2. Könige 6, 16

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 6, Vers: 16

2. Könige 6, 15
2. Könige 6, 17

Luther 1984:Er sprach: Fürchte dich nicht, denn derer sind mehr, die bei uns sind, als derer, die bei ihnen sind!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er aber erwiderte: «Fürchte dich nicht! denn unsere Kriegsmacht ist stärker als die Macht jener.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er aber sagte: Fürchte dich nicht-a-! Denn zahlreicher sind die, die bei uns sind, als die, die bei ihnen sind-b-. -a) 2. Mose 14, 13; Josua 11, 6; Jeremia 39, 17. b) 2. Chronik 32, 7.8.
Schlachter 1952:Er sprach: Fürchte dich nicht! Denn derer, die bei uns sind, sind mehr, als derer, die bei ihnen sind!
Schlachter 2000 (05.2003):Er sprach: Fürchte dich nicht! Denn die, welche bei uns sind, sind zahlreicher als die, welche bei ihnen sind!
Zürcher 1931:Er antwortete: Fürchte dich nicht! denn derer, die bei uns sind, sind mehr als derer, die bei ihnen sind. -2. Chronik 32, 7.
Luther 1912:Er sprach: Fürchte dich nicht! denn derer ist mehr, die bei uns sind, als derer, die bei ihnen sind. - 2. Chronik 32, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Er aber sprach: Fürchte dich nimmer, mehr ja sind derer mit uns als derer mit ihnen.
Tur-Sinai 1954:Da sprach er: «Fürchte nicht, denn mehr sind, die mit uns als die mit ihnen.»
Luther 1545 (Original):Er sprach, Fürchte dich nicht, Denn der ist mehr, die bey vns sind, denn der, die bey jnen sind.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er sprach: Fürchte dich nicht; denn derer ist mehr, die bei uns sind, denn derer, die bei ihnen sind.
NeÜ 2024:Doch dieser sagte: Hab keine Angst, denn auf unserer Seite stehen viel mehr als bei ihnen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber er sagte: Fürchte dich nicht, denn die, die bei uns sind, sind mehr als die, die bei ihnen sind.
-Parallelstelle(n): Fürchte 2. Mose 14, 13; 5. Mose 20, 1; Josua 11, 6; 2. Chronik 20, 15; Psalm 27, 1.3; mehr 2. Chronik 32, 8; Psalm 55, 19; Jesaja 8, 10; Römer 8, 31; 1. Johannes 4, 4
English Standard Version 2001:He said, Do not be afraid, for those who are with us are more than those who are with them.
King James Version 1611:And he answered, Fear not: for they that [be] with us [are] more than they that [be] with them.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אַל תִּירָא כִּי רַבִּים אֲשֶׁר אִתָּנוּ מֵאֲשֶׁר אוֹתָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 16: die, welche bei uns sind. Elisa sprach von Gottes himmlischer Armee oder »Heerschar« (vgl. Josua 5, 13-15; 2. Chronik 32, 7, 8; Daniel 10, 20; 12, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 6, 16
Sermon-Online