Hiob 12, 16

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 12, Vers: 16

Hiob 12, 15
Hiob 12, 17

Luther 1984:Bei ihm ist Kraft und Einsicht. Sein ist, der da irrt und -a-der irreführt. -a) 1. Könige 12, 28-30; 2. Könige 19, 10-37.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen: ihm fällt der Irrende wie der Irreführende in die Hände.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Bei ihm ist Kraft und Erfolg-a-; sein ist, wer irrt und wer irreführt-b-. -a) Hiob 32, 8; Sprüche 2, 6; Jesaja 31, 2. b) 1. Könige 22, 22.
Schlachter 1952:Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
Schlachter 2000 (05.2003):Bei ihm ist Macht und Verstand; ihm gehört, wer irregeht und wer irreführt.
Zürcher 1931:Bei ihm ist Stärke und Bestand; / sein ist, der irrt und der irreführt. /
Luther 1912:Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
Buber-Rosenzweig 1929:- 'Bei ihm ist Macht und Heil.' - Sein ist, der irrt und der irreführt,
Tur-Sinai 1954:Bei ihm ist Macht und Wissen / sein - sich Vergessen und Vergessen Machen. /
Luther 1545 (Original):Er ist starck vnd fürets aus, Sein ist der da jrret, vnd der da verfüret.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er ist stark und führet es aus. Sein ist, der da irret, und der da verführet.
NeÜ 2024:Bei ihm sind Einsicht und Macht, / ihm gehört, wer irrt und wer in die Irre führt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bei ihm sind Stärke und Klugheit. Sein sind der Irrende und der Irreführer.
-Parallelstelle(n): Hiob 12, 13; Daniel 2, 20; Irreführer 1. Könige 22, 22; Hesekiel 14, 9
English Standard Version 2001:With him are strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are his.
King James Version 1611:With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
Westminster Leningrad Codex:עִמּוֹ עֹז וְתֽוּשִׁיָּה לוֹ שֹׁגֵג וּמַשְׁגֶּֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 12, 16
Sermon-Online