Psalm 18, 34

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 18, Vers: 34

Psalm 18, 33
Psalm 18, 35

Luther 1984:Er macht meine Füße gleich den Hirschen / und stellt mich auf meine Höhen. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der mir Füße verliehen den Hirschen gleich / und mich sicher auf Bergeshöhen gestellt; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er macht meine Füße den Hirschen gleich, / und stellt mich hin auf meine Höhen-a-. / -a) Habakuk 3, 19.
Schlachter 1952:er machte meine Füße den Hirschen gleich / und stellte mich auf meine Höhen; /
Schlachter 2000 (05.2003):Er macht meine Füße denen der Hirsche gleich und stellt mich auf meine Höhen;
Zürcher 1931:der meine Füsse gleich den Hinden macht / und mich auf Höhen stellt, /
Luther 1912:Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellt mich auf meine Höhen.
Buber-Rosenzweig 1929:Er macht mir die Füße hindinnengleich, auf meine Kuppen stellt er mich hin,
Tur-Sinai 1954:Der meine Füße bildet wie der Hinden, Und auf Erschlagene mich stellt,
Luther 1545 (Original):Er macht meine füsse gleich den Hirsschen, Vnd stellet mich auff meine höhe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellet mich auf meine Höhe.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er macht mich schnell und gewandt wie ein Hirsch, er hilft mir, auf sicheren Höhen zu stehen.
NeÜ 2024:(34) Er macht meine Füße gazellenflink / und standfest auf allen Höhen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):der meine Füße den Hirschen gleich macht und mich stellt auf meine Höhen,
-Parallelstelle(n): Habakuk 3, 19; Hirsch. 2. Samuel 2, 18; 1. Chronik 12, 8; Hoheslied 8, 14; Höh. Psalm 27, 5; 5. Mose 32, 13; Jesaja 33, 16; Jesaja 58, 14
English Standard Version 2001:He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights.
King James Version 1611:He maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places.
Westminster Leningrad Codex:מְשַׁוֶּה רַגְלַי כָּאַיָּלוֹת וְעַל בָּמֹתַי יַעֲמִידֵֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: Psalm 18 ist eindeutig ein persönlicher Dankpsalm, der außerdem königliche Merkmale aufweist. Seine Poesie und Themen erinnern an andere antike Zeugnisse für Gottes große historische Rettungstaten (z.B. 2. Mose 15; Richter 5). Zwischen Davids einleitendem (V. 2-3) und abschließendem (V. 46-50) Lobpreis auf Gott wird sein Leben mit dem Herrn in drei Phasen beschrieben. I. Einleitung: Sein eröffnender Lobpreis (18, 2-4) II. Die Phasen seines Lebens (18, 4-46) A. In der Grube der Gefahr (18, 5-20) 1. Seine Verzweiflung (18, 5.6) 2. Sein Verteidiger (18, 7-16) 3. Seine Rettung (18, 17-20) B. Auf einem Lebenskurs sittlicher Integrität (18, 21-29) 1. Die Prinzipien der Wegweisung des Herrn (18, 21-27) 2. Die Privilegien der Wegweisung des Herrn (18, 28.29) C. In der turbulenten Atmosphäre der Leiterschaft (18, 30-46) 1. Militärische Leiterschaft (18, 30-43) 2. Theokratische Leiterschaft (18, 44-46) III. Epilog: Sein abschließender Lobpreis (18, 47-51) 18, 1 Dieser lange Psalm hat eine lange Überschrift. Obwohl sich der Titel anscheinend nur auf einen einzigen besonderen Anlass bezieht (s. z.B. »an dem Tag«), besagt er, dass Gott den Psalmisten »aus der Hand aller seiner Feinde errettet hatte, auch aus der Hand Sauls«. Deshalb versteht man die Ausdrucksweise dieser Überschrift besser als rückblickende Zusammenfassung des Zeugnisses von Davids ganzem Leben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 18, 34
Sermon-Online