Psalm 37, 34

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 37, Vers: 34

Psalm 37, 33
Psalm 37, 35

Luther 1984:Harre auf den HERRN und halte dich auf seinem Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; / du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Harre des HErrn und halte dich an seinen Weg, / so wird er dich erhöhn zum Besitz des Landes; / an der Gottlosen Vernichtung wirst du deine Freude sehn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Harre auf den HERRN-a- und halte seinen Weg ein, / und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen-b-. / Wenn die Gottlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen-c-. / -a) Sprüche 20, 22. b) Psalm 25, 13; 5. Mose 5, 33; Jesaja 57, 13; Matthäus 5, 5. c) Psalm 54, 9; 91, 8; 92, 12; 112, 8.
Schlachter 1952:Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, / so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest / und die Ausrottung der Gottlosen sehest! /
Schlachter 2000 (05.2003):Harre auf den HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, dass du das Land erbst. Wenn die Gottlosen ausgerottet werden, wirst du es sehen!
Zürcher 1931:Harre auf den Herrn und halte dich an seinen Weg, / so wird er dich erhöhen, dass du das Land gewinnst; / du wirst zusehen, wie die Gottlosen vernichtet werden. /
Luther 1912:Harre auf den Herrn und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden. - Psalm 37, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Hoffe IHM zu, hüte seinen Weg, und er wird dich erhöhn, zu erben das Land, die Ausrottung der Frevler wirst du besehn.
Tur-Sinai 1954:Hoff auf den Ewigen und wahre seinen Weg / er hebt dich hoch, das Land zu erben / und du ersiehst der Frevler Tilgung. /
Luther 1545 (Original):Harre auff den HERRN vnd halt seinen weg, so wird er dich erhöhen, das du das Land erbest, Du wirsts sehen, das die Gottlosen ausgerottet werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Harre auf den HERRN und halte seiner Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst's sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Setz deine Hoffnung auf den Herrn und halte dich an seinen Weg. Dann wird er dich zu Ehren bringen, indem er dir das Land zum Besitz gibt. Du wirst es noch erleben, dass die Feinde Gottes ausgerottet werden.
NeÜ 2024:Hoffe auf Jahwe / und bleib auf seinem Weg! / Dann wird er dich ehren / und schenkt dir das Land. / Und du wirst sehen, wie er die Bösen besiegt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Harre auf Jahweh! Wahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu erben! Die Ausrottung(a) der Ehrfurchtslosen wirst du dann sehen.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: das Abgeschnittenwerden
-Parallelstelle(n): Harre Psalm 37, 7.9; Psalm 27, 14; Sprüche 20, 22; Wahre Sprüche 4, 25-27; Sprüche 16, 17; Habakuk 2, 4; 1. Petrus 1, 4-9; erben Psalm 37, 9; Jesaja 57, 13; Ehrfurchtsl. Psalm 37, 20; Psalm 54, 9
English Standard Version 2001:Wait for the LORD and keep his way, and he will exalt you to inherit the land; you will look on when the wicked are cut off.
King James Version 1611:Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Westminster Leningrad Codex:קַוֵּה אֶל יְהוָה וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ וִֽירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 1: Psalm 37 ist ein unregelmäßiges Akrostichon und ein Weisheitspsalm, der sich nicht an Gott, sondern an den Menschen richtet. Die Verse 12-24 klingen sehr nach den Maximen der Sprüche. Die Bundesverheißungen des »Landes« für Israel stehen in diesen Versen sehr im Vordergrund (vgl. V. 3.9.11.22.29.34). Hauptthema ist die uralte Frage: »Warum geht es den Gottlosen gut, während die Gottesfürchtigen schmerzlich mit dem Leben zu kämpfen haben?« Davids Antwort darauf wird in einer komplexen Darlegung präsentiert. In Psalm 37 vermischt und erklärt David 6 Gedanken, um seine Hauptbotschaft über die letztendliche Aufrichtung göttlicher Gerechtigkeit vorzutragen. I. Ein einleitender Überblick (37, 1.2) II. Eine erste Ausführung (37, 3-11) III. Einige sprichwörtliche Perspektiven (37, 12-24) IV. Ein erstes Zeugnis (37, 25.26) V. Eine abschließende Ausführung (vgl. V. 3-11) (37, 27-34) VI. Ein abschließendes Zeugnis (vgl. V. 25.26) (37, 35-40)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 37, 34
Sermon-Online