Luther 1984: | Sie sprechen: -a-Wie sollte Gott es wissen? / Wie sollte der Höchste etwas merken? / -a) Psalm 10, 11. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | sie sagen: «Wie sollte Gott es wissen?» / «und wie sollte der Höchste Kenntnis davon haben?» / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ja, sie sprechen: Wie sollte Gott es wissen? / Gibt es ein Wissen beim Höchsten-a-? / -a) Psalm 10, 4; Hiob 22, 13. |
Schlachter 1952: | Und sie sagen: «Was merkt Gott? / Weiß der Höchste überhaupt etwas?» / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und sie sagen: »Wie sollte Gott es wissen? Hat denn der Höchste Kenntnis davon?« |
Zürcher 1931: | und spricht: «Wie wüsste es Gott? / wie wäre Wissen beim Höchsten?» / -Psalm 10, 11; 94, 7; Jesaja 29, 15; Hesekiel 8, 12. |
Luther 1912: | und sprechen: »Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?« - Psalm 10, 11. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und sie sprechen: »Wie kennte Gott das! gibts Kenntnis beim Höchsten?!« |
Tur-Sinai 1954: | Und sagen: ,Wie kann Gott es wissen? / Und gibt es Kunde bei dem Höchsten?' / |
Luther 1545 (Original): | Vnd sprechen, Was solt Gott nach jenen fragen, Was solt der Höhest jr achten? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und sprechen: Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Und dabei sagen sie auch noch: »Wie sollte Gott von unserem Tun etwas wissen? Er, der Höchste, bekommt doch gar nichts mit!« |
NeÜ 2024: | Gott merkt ja doch nichts, sagen sie. / Wie will der Höchste das wissen? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Sie sagen: Wie sollte der Starke es wissen? Hat der Höchste Kenntnis davon? -Parallelstelle(n): Psalm 10, 11; Psalm 94, 7; Hiob 22, 13.14; Zephanja 1, 12; Psalm 44, 2 |
English Standard Version 2001: | And they say, How can God know? Is there knowledge in the Most High? |
King James Version 1611: | And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High? |
Westminster Leningrad Codex: | וְֽאָמְרוּ אֵיכָה יָדַֽע אֵל וְיֵשׁ דֵּעָה בְעֶלְיֽוֹן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9) |