Psalm 132, 16

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 132, Vers: 16

Psalm 132, 15
Psalm 132, 17

Luther 1984:Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, / und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. /
Menge 1949 (V1):seine Priester werde in Heil ich kleiden, / seine Frommen sollen laut frohlocken. /
Revidierte Elberfelder 1985:Seine Priester will ich bekleiden mit Heil-a-, / seine Frommen sollen laut jubeln-b-. / -a) Jesaja 61, 10. b) 2. Chronik 6, 41.
Schlachter 1952:Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, / und ihre Frommen sollen jubeln. /
Zürcher 1931:Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, / und ihre Frommen sollen laut jubeln. /
Buber-Rosenzweig 1929:Seine Priester will ich kleiden in Heil, seine Holden jubeln machen, jubeln.
Tur-Sinai 1954:und ihre Priester kleide ich in Heil / und ihre Frommen sollen jauchzend jubeln! /
Luther 1545:Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
NeÜ 2016:Deine Priester will ich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen laut jubeln!
Jantzen/Jettel 2016:Seine Priester werde ich kleiden ‹in› Heil, und seine Frommen sollen jubeln, ja, jubeln. a)
a) Psalm 132, 9*; 2. Chronik 6, 41; Jesaja 61, 10; Galater 3, 27*; Offenbarung 19, 8*
English Standard Version 2001:Her priests I will clothe with salvation, and her saints will shout for joy.
King James Version 1611:I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.