Sprüche 4, 21

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 4, Vers: 21

Sprüche 4, 20
Sprüche 4, 22

Luther 1984:Laß sie dir nicht aus den Augen kommen; behalte sie in deinem Herzen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laß sie deinen Augen nie entschwinden, bewahre sie im Innersten deines Herzens!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Laß sie nicht aus deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens!-a- -a) Sprüche 3, 1; 6, 21; 7, 3; 22, 18; 5. Mose 4, 9.
Schlachter 1952:Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
Schlachter 2000 (05.2003):Lass sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innersten deines Herzens!
Zürcher 1931:Lass sie nie aus den Augen, / bewahre sie im innersten Herzen. / -5. Mose 11, 18.
Luther 1912:Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen.
Buber-Rosenzweig 1929:laß sie nimmer aus den Augen dir rücken, hüte sie in deiner Herzensmitte,
Tur-Sinai 1954:Laß nimmer sie aus deinen Augen rücken / bewahre sie in deinem Herzen. /
Luther 1545 (Original):Las sie nicht von deinen augen faren, behalte sie in deinem hertzen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen!
NeÜ 2024:Lass sie nicht aus den Augen, / bewahre sie in Herz und Sinn!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Lass sie nicht weichen von deinen Augen, bewahre sie im Innern deines Herzens;
-Parallelstelle(n): Sprüche 2, 1; Sprüche 3, 1; Sprüche 3, 21; Sprüche 4, 4; Sprüche 6, 21; Sprüche 7, 1-3; Sprüche 22, 18; 5. Mose 4, 9; Psalm 40, 9
English Standard Version 2001:Let them not escape from your sight; keep them within your heart.
King James Version 1611:Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
Westminster Leningrad Codex:אַל יַלִּיזוּ מֵעֵינֶיךָ שָׁמְרֵם בְּתוֹךְ לְבָבֶֽךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 21: Herz. Das »Herz« bezieht sich für gewöhnlich auf den Verstand als dem Zentrum der Gedanken (3, 3; 6, 21; 7, 3), zudem beinhaltet der Begriff die Emotionen (15, 15.30), den Willen (11, 20; 14, 14), und somit das ganze innere Wesen des Menschen (3, 5). Im Herzen wird alle Weisheit aufbewahrt, aus ihm entspringen unsere Worte (V. 24), Blicke (V. 25) und unser Verhalten (V. 26.27).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 4, 21
Sermon-Online