Sprüche 3, 1

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 3, Vers: 1

Sprüche 2, 22
Sprüche 3, 2

Luther 1984:-a-MEIN Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz behalte meine Gebote, -a) V. 1-2: 3. Mose 18, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):MEIN Sohn, vergiß meine Belehrung nicht und laß dein Herz meine Weisungen bewahren;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:MEIN Sohn, meine Weisung vergiß nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!-a- -a) Sprüche 4, 21; 5. Mose 5, 16; 6, 6; 2. Timotheus 3, 14.
Schlachter 1952:Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
Schlachter 2000 (05.2003):Mein Sohn, vergiss meine Lehre nicht,und dein Herz bewahre meine Gebote!
Zürcher 1931:MEIN Sohn, vergiss meiner Weisung nicht, / dein Herz bewahre meine Gebote; /
Luther 1912:Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
Buber-Rosenzweig 1929:Mein Sohn, nimmer vergiß meine Weisung, meine Gebote wahre dein Herz,
Tur-Sinai 1954:Mein Sohn, vergiß nicht meine Weisung / und meine Vorschriften bewahr dein Herz. /
Luther 1545 (Original):Mein Kind, Vergiss meins Gesetzes nicht, vnd dein hertz behalte meine Gebot.
Luther 1545 (hochdeutsch):Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
NeÜ 2024:Vertrauen und Gehorsam (Lektion 3): Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, / behalte meine Vorschriften im Herzen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Mein Sohn, vergiss nicht meine Weisung, dein Herz hüte meine Gebote,
-Parallelstelle(n): Sprüche 1, 8; Sprüche 4, 10.20-22; Sprüche 6, 21; Sprüche 7, 1; 5. Mose 4, 2.9.23; 5. Mose 6, 6; Psalm 119, 11; 2. Timotheus 3, 14
English Standard Version 2001:My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
King James Version 1611:My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
Westminster Leningrad Codex:בְּנִי תּוֹרָתִי אַל תִּשְׁכָּח וּמִצְוֺתַי יִצֹּר לִבֶּֽךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 1: Hier wird das Studium der Wahrheit, das zur Weisheit führt, allen empfohlen. Untermauert wird dies durch eine Gegenüberstellung des Schicksals der Weisen mit dem der Gottlosen. 3, 1-20 Salomo sagte, dass Weisheit: 1.) ihre Wurzeln in gesunder Lehre hat (V. 1-4); 2.) im Vertrauen auf Gott ruht (V. 5.6) und 3.) Gehorsam belohnt (V. 7-10). Obschon Weisheit Zucht verlangt, bringt sie tiefreichenden Nutzen (V. 13-18); auch ihre herausragende Bedeutung ist klar, da sie an Gottes Schöpfung beteiligt war (V. 19.20). 3, 1 meine Lehre. Das hebr. »torah« stammt von dem Verb »werfen, verteilen, lehren«, wovon sich das Wort »Lehre« ableitet. Oft wird es für Gottes Gesetz benutzt (29, 18), aber hier, wie auch in 2, 1, wird es in Bezug auf die Lehren und Grundsätze gebraucht, die Gott durch Salomo gab. Herz. S. Anm. zu 4, 21-23.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 3, 1
Sermon-Online