Sprüche 21, 10

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 21, Vers: 10

Sprüche 21, 9
Sprüche 21, 11

Luther 1984:Die Seele des Gottlosen gelüstet nach Bösem und erbarmt sich nicht seines Nächsten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Sinn des Gottlosen trachtet nach Bösem; sein Nächster findet kein Erbarmen in seinen Augen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Seele des Gottlosen giert nach Bösem,-a- keine Gnade findet bei ihm-1- sein Nächster. -1) w: findet in seinen Augen. a) Sprüche 12, 12; Psalm 52, 3-5.
Schlachter 1952:Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem, sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem; sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
Zürcher 1931:Die Gier des Gottlosen trachtet nach Bösem, / und sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen. /
Luther 1912:Die Seele des Gottlosen wünscht Arges und gönnt seinem Nächsten nichts.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Seele des Frevlers wünscht das Böse, Gunst kann sein Genosse in seinen Augen nicht finden.
Tur-Sinai 1954:Des Frevlers Seele giert nach Arg / nicht hat in seinen Augen Gunst der Nächste. /
Luther 1545 (Original):Die seele des Gottlosen wündschet arges, Vnd gönnet seinem Nehesten nichts.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
NeÜ 2024:Ein böser Mensch hat Böses im Sinn, / kein Mitgefühl für den Nächsten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Seele des Ehrfurchtslosen giert nach Bösem, sein Nächster(a) findet vor ihm(b) kein Erbarmen.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: sein Gefährte (b) eigtl.: in seinen Augen
-Parallelstelle(n): Sprüche 2, 14; Sprüche 12, 12; Psalm 52, 5; Nächster Sprüche 3, 28.29; Sprüche 11, 12; Sprüche 14, 21; Sprüche 21, 13; Augen Jesaja 13, 18
English Standard Version 2001:The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
King James Version 1611:The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Westminster Leningrad Codex:נֶפֶשׁ רָשָׁע אִוְּתָה רָע לֹא יֻחַן בְּעֵינָיו רֵעֵֽהוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 10: Gottlosen begehrt nach Bösem. Er ist so sehr auf Böses aus (vgl. Prediger 8, 11), dass er nicht einmal seinen Nächsten schont, wenn er ihm in den Weg kommt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 21, 10
Sermon-Online