Luther 1984: | Es ist Gottes Ehre, eine Sache zu verbergen; aber der Könige Ehre ist es, eine Sache zu erforschen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verbergen, aber der Könige Ehre ist es, eine Sache ans Licht zu bringen. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verbergen,-a- die Ehre der Könige aber, eine Sache zu erforschen.-b- -a) 5. Mose 29, 28; Römer 11, 33. b) V. 27; 2. Samuel 14, 19; 1. Könige 3, 16-28; Prediger 1, 13. |
Schlachter 1952: | Es ist Gottes Ehre, eine Sache zu verbergen, aber der Könige Ehre, eine Sache zu erforschen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Es ist Gottes Ehre, eine Sache zu verbergen, aber die Ehre der Könige, eine Sache zu erforschen. |
Zürcher 1931: | Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verbergen; / der Könige Ehre ist es, eine Sache zu ergründen. / |
Luther 1912: | Es ist Gottes Ehre, eine Sache verbergen; aber der Könige Ehre ist’s, eine Sache erforschen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ists Gottes Ehre, eine Sache verbergen, der Könige Ehre ist, eine Sache erforschen. |
Tur-Sinai 1954: | «Ist Gottes Ehre im Verbergen seines Worts / so ehrts die Könige, daß man ihr Wort erforsche; / |
Luther 1545 (Original): | Es ist Gottes ehre, eine sache verbergen, Aber der Könige ehre ists ein sache erforschen. -[Verbergen] In Gottes Regiment sollen wir nicht klug sein, vnd wissen wöllen, warumb? sondern alles gleuben. Aber im weltlichen Reich, sol ein Herr wissen vnd fragen, warumb? vnd niemand nichts vertrawen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es ist Gottes Ehre, eine Sache verbergen; aber der Könige Ehre ist's, eine Sache erforschen. |
NeÜ 2024: | Ist es Gottes Ehre, eine Sache zu verbergen, / so ist es der Könige Ehre, eine Sache zu erforschen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verbergen; der Könige Ehre ist es, eine Sache zu ergründen(a). -Fussnote(n): (a) und ans Licht zu stellen. -Parallelstelle(n): 5. Mose 29, 28; Hiob 11, 7.8; Hiob 42, 3; Römer 11, 33.34; ergründen Sprüche 25, 27; 1. Könige 3, 9; 1. Könige 5, 9-14; Prediger 1, 13 |
English Standard Version 2001: | It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out. |
King James Version 1611: | [It is] the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings [is] to search out a matter. |
Westminster Leningrad Codex: | כְּבֹד אֱלֹהִים הַסְתֵּר דָּבָר וּכְבֹד מְלָכִים חֲקֹר דָּבָֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 1: Hiskias Sammlung von salomonischen Sprüchen. 25, 1 Hiskias … zusammengetragen. Diese Sammlung von 137 salomonischen Sprüchen wurde sehr wahrscheinlich 200 Jahre nach ihrer Abfassung zusammengetragen, während der Herrschaft Hiskias, des Königs von Juda (ca. 715-686 v.Chr.). S. Einleitung: Autor und Abfassungszeit. Das deckt sich mit Hiskias Bemühen, eine Erweckung nach Juda zu bringen (2. Chronik 29, 30; 32, 26), als er die in Vergessenheit geratene Weisheit Davids und Salomos wiederentdeckte (vgl. 2. Chronik 29, 31; 30, 26). |