Habakuk 1, 8

Das Buch des Propheten Habakuk

Kapitel: 1, Vers: 8

Habakuk 1, 7
Habakuk 1, 9

Luther 1984 Habakuk 1, 8:Ihre Rosse sind schneller als die Panther und bissiger als die -a-Wölfe am Abend. Ihre Reiter fliegen in großen Scharen von ferne daher, wie die Adler eilen zum Fraß. -a) Zephanja 3, 3.
Menge 1926 Habakuk 1, 8:Schneller als die Panther sind ihre Rosse und kühner als Wölfe am Abend ihre Reiter: sie kommen aus weiter Ferne dahergesprengt, sie fliegen heran wie ein Adler, der sich auf den Fraß stürzt.
Revidierte Elberfelder 1985 Habakuk 1, 8:Und schneller als Leoparden sind ihre Pferde-a- und angriffslustiger als Wölfe am Abend-1b-. Es stampfen ihre Pferde, ihre Pferde kommen von fern her, fliegen herbei wie ein Adler, der sich auf den Fraß stürzt-c-. -1) and. lesen mit Textänd: Wölfe der Steppe. a) Klagelieder 4, 19. b) Zephanja 3, 3. c) Hiob 9, 26; Nahum 2, 5; Matthäus 24, 28.
Schlachter 1952 Habakuk 1, 8:Schneller als Pardel sind seine Rosse und grimmiger als Wölfe am Abend; seine Reiter kommen im Galopp daher, von fernher kommen die Reiter; sie fliegen daher wie ein Adler, der zum Fraße eilt.
Zürcher 1931 Habakuk 1, 8:Schneller als Panther sind seine Rosse, und seine Reiter grimmiger als Wölfe am Abend; von fernher kommen sie geflogen wie der Adler, der zum Frasse eilt. -5. Mose 28, 49.
Buber-Rosenzweig 1929 Habakuk 1, 8:Leichter sind seine Rosse als Pardel, schärfer als Steppenwölfe, seine Reisigen reißen drein, fernher kommen seine Reisigen, fliegen, wie ein Geier hastet zum Fraß.
Tur-Sinai 1954 Habakuk 1, 8:Und schneller als die Panther seine Rosse / und rascher als die Steppenwölfe / es rennen seine Reiter / von fernher kommen seine Reiter / sie fliegen, wie der Adler stürmt zum Fraß. /
Luther 1545 Habakuk 1, 8:Ihre Rosse sind schneller denn die Parden; so sind sie auch beißiger denn die Wölfe des Abends. Ihre Reiter ziehen mit großen Haufen von ferne daher, als flögen sie, wie die Adler eilen zum Aas.
NeÜ 2016 Habakuk 1, 8:Schneller als Leoparden sind seine Pferde / und wilder als hungrige Wölfe. / Seine Pferde und Reiter stürmen heran, / sie kommen aus der Ferne. / Wie Geier fliegen sie herbei / und stürzen sich auf den Fraß.
Jantzen/Jettel 2016 Habakuk 1, 8:Und schneller als Leoparden sind seine Pferde und rascher als Abendwölfe. Und seine Reiter sprengen daher, und seine Reiter kommen von fern, fliegen herbei wie ein Adler, der zum Fraß eilt. a)
a) Rosse Jeremia 4, 13; Adler Klagelieder 4, 19