Markus 12, 35

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 12, Vers: 35

Markus 12, 34
Markus 12, 36

Luther 1984:UND Jesus fing an und sprach, als er im Tempel lehrte: Wieso sagen die Schriftgelehrten, -a-der Christus sei Davids Sohn? -a) Jesaja 11, 1;. Johannes 7, 42; Römer 1, 3.
Menge 1949 (V1):JESUS warf dann, während er im Tempel lehrte, die Frage auf: «Wie können die Schriftgelehrten behaupten, daß Christus-1- Davids Sohn sei? -1) = der Messias.
Revidierte Elberfelder 1985:UND Jesus begann und sprach, als er im Tempel lehrte: Wie sagen die Schriftgelehrten, daß der Christus Davids Sohn sei-a-? -a) Johannes 7, 42.
Schlachter 1952:Und Jesus hob an und sprach, indem er im Tempel lehrte: Wie können die Schriftgelehrten sagen, daß Christus Davids Sohn sei?
Zürcher 1931:UND Jesus begann und sprach, indem er im Tempel lehrte: Wie können die Schriftgelehrten sagen, dass der Christus Davids Sohn sei?
Luther 1545:Und Jesus antwortete und sprach, da er lehrete im Tempel: Wie sagen die Schriftgelehrten, Christus sei Davids Sohn.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Als Jesus im Tempel lehrte, fragte er seine Zuhörer: »Wie kommen eigentlich die Schriftgelehrten dazu, zu sagen, der Messias sei der Sohn Davids?
Albrecht 1912:Als Jesus dann im Tempel lehrte, stellte er die Frage: «Wie können die Schriftgelehrten behaupten, der Messias sei Davids Sohn?
Luther 1912:UND Jesus antwortete und sprach, da er lehrte im Tempel: Wie sagen die Schriftgelehrten, Christus sei Davids Sohn?
Meister:UND Jesus antwortete und sagte, da Er im Tempel lehrte: «Wie sagen die Schriftgelehrten, daß Christus ein Sohn-a- Davids ist? -a) Matthäus 22, 41.42; Lukas 20, 41.
Menge 1949 (V2):JESUS warf dann, während er im Tempel lehrte, die Frage auf: «Wie können die Schriftgelehrten behaupten, daß Christus-1- Davids Sohn sei? -1) = der Messias.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und Jesus hob an und sprach, als er im Tempel-1- lehrte: Wie sagen die Schriftgelehrten, daß der Christus Davids Sohn sei? -1) die Gebäude; siehe Anmerkung(en) zu Matthäus 4, 5.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND Jesus begann und sprach, als er im Tempel lehrte: Wie sagen die Schriftgelehrten, daß der Christus Davids Sohn sei-a-? -a) Johannes 7, 42.
Schlachter 1998:Und Jesus begann und sprach, während er im Tempel lehrte: Wie können die Schriftgelehrten sagen, daß der Christus Davids Sohn ist?
Interlinear 1979:Und anhebend, Jesus sagte, lehrend im Tempel: Wieso sagen die Schriftgelehrten, daß der Gesalbte Sohn Davids ist?
NeÜ 2016:Als Jesus später im Tempel lehrte, stellte er eine Frage an alle: Wie können die Gesetzeslehrer behaupten, der Messias sei der Sohn Davids?
Jantzen/Jettel 2016:Und Jesus antwortete* und sagte, als er in der Tempelstätte lehrte: „Wie sagen die Schriftgelehrten, dass der Gesalbte* Davids Sohn ist?
English Standard Version 2001:And as Jesus taught in the temple, he said, How can the scribes say that the Christ is the son of David?
King James Version 1611:And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of David?

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'