Luther 1984: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: -a-Ehe Abraham wurde, bin ich. -a) Johannes 1, 1.2. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Jesus antwortete ihnen: «Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ehe Abraham (geboren) ward, bin ich.» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham war, bin ich-a-. -a) Johannes 1, 1.2; Micha 5, 1; Kolosser 1, 17. |
Schlachter 1952: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, ehe Abraham ward, bin ich! |
Schlachter 1998: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham war-1-, bin ich-2-! -1) w: wurde. 2) vgl. Anm. zu V. 24.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham war, bin ich! |
Zürcher 1931: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham war, bin ich. -Johannes 1, 1.2. |
Luther 1912: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ehe denn Abraham ward, bin ich. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ehe denn Abraham ward, bin ich. |
Luther 1545 (Original): | Jhesus sprach zu jnen, Warlich, warlich ich sage euch, Ehe denn Abraham ward, bin ich. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe denn Abraham ward, bin ich. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Jesus gab ihnen zur Antwort: »Ich versichere euch: Bevor Abraham geboren wurde, bin ich.« |
Albrecht 1912/1988: | Jesus antwortete ihnen: «Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham ward, bin ich-1-!» -1) dem geschichtlichen Werden Abrahams, der durch seine Geburt ins Dasein trat, setzt Jesus sein ewiges Sein entgegen, dem kein Gewordensein vorhergeht. |
Meister: | Jesus sprach zu ihnen: «Amen, Amen, Ich sage euch: Ehe Abraham geboren war, bin-a- Ich!» -a) 2. Mose 3, 14; Jesaja 43, 13; Johannes 17, 5.24; Kolosser 1, 15.17. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Jesus antwortete ihnen: «Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ehe Abraham (geboren) ward, bin ich.» |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham ward, bin ich. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham -ifa-war, bin ich-a-. -a) Johannes 1, 1.2; Micha 5, 1; Kolosser 1, 17. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Es sagte ihnen Jesus: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Bevor Abraham gewesen ist, bin ich. |
Interlinear 1979: | Sagte zu ihnen Jesus: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Bevor Abraham gewesen ist, ich |
NeÜ 2024: | Ja, ich versichere euch, sagte Jesus, ich war schon da, (Wörtlich: Ich bin, was nach 2. Mose 3, 14 ein Titel Gottes ist.) bevor Abraham ‹überhaupt geboren› wurde. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Jesus sagte zu ihnen: Wahrlich! Wahrlich! Ich sage euch: Ehe Abraham wurde, bin ich. -Parallelstelle(n): Johannes 1, 1; Johannes 8, 24*; Jesaja 43, 13; Micha 5, 1 |
English Standard Version 2001: | Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am. |
King James Version 1611: | Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am. |
Robinson-Pierpont 2022: | V-2AAI-3S αὐτοῖς P-DPM ὁ T-NSM Ἰησοῦς, N-NSM Ἀμὴν HEB ἀμὴν HEB λέγω V-PAI-1S ὑμῖν, P-2DP πρὶν ADV Ἀβραὰμ N-PRI γενέσθαι, V-2ADN ἐγώ P-1NS εἰμι. V-PAI-1S |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יֵשׁוּעַ אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם בְּטֶרֶם הֱיוֹת אָבְרָהָם אֲנִי הָיִיתִי |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Der Herr Jesus weist mit πρὶν (bevor) auf seine Existenz hin, die schon vor dem Leben Abrahams vorhanden war, der ja lange vor dem Herrn gelebt hatte. Da Abraham nicht präexistent war, sondern erst ab seiner Geburt existierte, verwendet der Herr γενέσθαι (gewesen bzw. geworden). |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 58: S. Anm. zu 1, 51. bin ich. S. Anm. zu 6, 22-58. Hier gab sich Jesus selbst als Jahwe zu erkennen, d.h. als der Herr des ATs. Diesem Ausdruck liegen Bibelstellen zugrunde wie 2. Mose 3, 14; 5. Mose 32, 39; Jesaja 41, 4; 43, 10, wo Gott sich als der ewige, präexistente Gott erklärt, der sich den Juden im AT selbst offenbarte. S. auch Anm. zu V. 24.28 |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |