Luther 1984: | Denn -a-Christus ist des Gesetzes Ende; -b-wer an den glaubt, der ist gerecht. -a) Matthäus 5, 17; Hebräer 8, 13. b) Johannes 3, 18; Galater 3, 24.25.
|
Menge 1949 (V1): | DENN dem Gesetz hat Christus ein Ende gemacht-1-, damit jeder, der da glaubt, zur Gerechtigkeit gelange. -1) w: denn das Ende (oder vlt. noch besser: Ziel und Ende) des Gesetzes ist Christus.
|
Revidierte Elberfelder 1985: | DENN Christus ist des Gesetzes Ende-1a-, jedem Glaubenden zur Gerechtigkeit-b-. -1) o: Ziel. a) Matthäus 5, 17; Hebräer 8, 13. b) Römer 3, 26.
|
Schlachter 1952: | Denn Christus ist des Gesetzes Ende zur Gerechtigkeit für einen jeden, der da glaubt.
|
Zürcher 1931: | DENN das Ende des Gesetzes ist Christus, zur Gerechtigkeit für jeden, der glaubt. -Apostelgeschichte 13, 39; Galater 3, 24.
|
Luther 1545: | Denn Christus ist des Gesetzes Ende; wer an den glaubet, der ist gerecht.
|
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Denn mit Christus ist das Ziel erreicht, um das es im Gesetz geht: Jeder, der an ihn glaubt, wird für gerecht erklärt.
|
Albrecht 1912: | Christus hat dem Gesetze ein Ende gemacht, damit Gerechtigkeit empfange jeder-1-, der da glaubt. -1) Jude und Heide.
|
Luther 1912: | Denn Christus -a-ist des Gesetzes Ende; -b-wer an den glaubt, der ist gerecht. -a) Matthäus 5, 17; Hebräer 8, 13. b) Johannes 3, 18.
|
Meister: | Denn das Ziel des Gesetzes-a- ist Christus, zur Gerechtigkeit jedem, der da glaubt! -a) Matthäus 5, 17; Galater 3, 24.
|
Menge 1949 (V2): | DENN dem Gesetz hat Christus ein Ende gemacht-1-, damit jeder, der da glaubt, zur Gerechtigkeit gelange. -1) w: denn das Ende (oder vlt. noch besser: Ziel und Ende) des Gesetzes ist Christus.
|
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Denn Christus ist des Gesetzes Ende, jedem Glaubenden zur Gerechtigkeit.
|
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | DENN Christus ist des Gesetzes Ende-1a-, jedem -ptp-Glaubenden zur Gerechtigkeit-b-. -1) o: Ziel. a) Matthäus 5, 17; Hebräer 8, 13. b) Römer 3, 26.
|
Schlachter 1998: | Denn Christus ist das Ende des Gesetzes-1- zur Gerechtigkeit für jeden, der glaubt-2-. -1) o: die Erfüllung, das Ziel des Gesetzes. 2) o: damit jeder Glaubende Gerechtigkeit erlangt.++
|
Interlinear 1979: | Denn Ende Gesetzes Christus zur Gerechtigkeit für jeden Glaubenden.
|
NeÜ 2016: | Denn mit Christus hat der Weg des Gesetzes sein Ziel erreicht. Jetzt wird jeder, der an ihn glaubt, für gerecht erklärt.
|
Jantzen/Jettel 2016: | denn ‹Ziel und› Ende des Gesetzes ist Christus – zur Gerechtigkeit für jeden, der glaubt, a) a) Römer 3, 22; Matthäus 5, 17*; Apostelgeschichte 13, 39*; 1. Korinther 1, 30*; Galater 3, 24 .25
|
English Standard Version 2001: | For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
|
King James Version 1611: | For Christ [is] the end of the law for righteousness to every one that believeth.
|
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |