Luther 1984: | Urteilt bei euch selbst, ob es sich ziemt, daß eine Frau unbedeckt vor Gott betet. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Urteilt für euch selbst: Ist es schicklich, daß eine Frau unverhüllt zu Gott betet? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Urteilt bei euch selbst-a-: Ist es anständig, daß eine Frau unverhüllt zu Gott betet? -a) 1. Korinther 10, 15. |
Schlachter 1952: | Urteilet bei euch selbst, ob es schicklich sei, daß ein Weib unverhüllt Gott anbete! |
Schlachter 1998: | Urteilt bei euch selbst, ob es schicklich ist, daß eine Frau unbedeckt zu Gott betet! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Urteilt bei euch selbst, ob es schicklich ist, dass eine Frau unbedeckt zu Gott betet! |
Zürcher 1931: | Urteilet bei euch selbst: Geziemt es sich, dass eine Frau unverhüllt zu Gott betet? |
Luther 1912: | Richtet bei euch selbst, ob’s wohl steht, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Richtet bei euch selbst, ob's wohl steht, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. |
Luther 1545 (Original): | Richtet bey euch selbs, Obs wol stehet, das ein weib vnbedecket fur Gott bete. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Richtet bei euch selbst, ob es wohl stehet, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Urteilt selbst: Gehört es sich für eine Frau, ohne Kopfbedeckung zu Gott zu beten? |
Albrecht 1912/1988: | Urteilt selbst: Geziemt es sich für eine Frau, unverhüllt zu Gott zu beten? |
Meister: | Beurteilt es unter euch, ob es einem Weibe geziemt, unverhüllt vor Gott zu beten! |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Urteilt für euch selbst: Ist es schicklich, daß eine Frau unverhüllt zu Gott betet? |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Urteilet bei euch selbst: Ist es anständig, daß ein Weib unbedeckt zu Gott bete? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Urteilt bei euch selbst-a-: Ist es anständig, daß eine Frau unverhüllt zu Gott -ifp-betet? -a) 1. Korinther 10, 15. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Urteilt bei euch selbst: Ist es anständig, dass eine Frau unüberdeckt (zu) Gott betet? |
Interlinear 1979: | Bei euch selbst urteilt! Geziemend ist es, eine Frau unverhüllt zu Gott betet? |
NeÜ 2024: | Urteilt doch selbst: Gehört es sich für eine Frau, unverhüllt zu Gott zu beten? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Urteilt bei euch selbst: Geziemt es sich, dass eine Frau unbedeckt zu Gott betet? -Parallelstelle(n): Urteilt 1. Korinther 10, 15; Geziemt 1. Korinther 11, 5 |
English Standard Version 2001: | Richter for yourselves: is it proper for a wife to pray to God with her head uncovered? |
King James Version 1611: | Richter in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ θεῷ προσεύχεσθαι; |
Franz Delitzsch 11th Edition: | שִׁפְטוּ־נָא בְנַפְשְׁכֶם הֲנָאֲוָה לְאִשָּׁה לְהִתְפַּלֵּל אֶל־הָאֱלֹהִים וְרֹאשָׁהּ מְגֻלָּה |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Nach der Begründung der Autorität des Mannes über die Frau appelliert Paulus an das Urteilsvermögen der Korinther, indem er eine rhetorische Frage stellt, die mit „Nein, es ist unanständig für eine Frau, ohne dass ihr Kopf mit langem Haar bedeckt ist, zu beten“. Hier lässt er die Weissagung, also das Reden der Frau über Gott zu anderen weg. Wenn eine Frau die Autorität des Mannes über sie nicht zum Ausdruck bringt, ist es in dem Zustand unanständig, so vor Gott zu treten. |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 3: Mann und Frau unterscheiden sich nicht im persönlichen Wert, Intellekt oder geistlichen Leben (vgl. Galater 3, 28). Frauen erfüllen jedoch ihre einzigartige Rolle gemäß der Ordnung Gottes, wenn sie sich der Autorität des Mannes unterwerfen. Das belegt Paulus mit mehreren Argumenten: 1.) Das Vorbild der Personen Gottes (V. 3), 2.) Gottes Plan für Mann und Frau (V. 7), 3.) die Schöpfungsordnung (V. 8), 4.) Sinn und Zweck der Frau im Hinblick auf den Mann (V. 9); 5.) das Interesse der Engel (V. 10) und 6.) die natürlichen Körpermerkmale (V. 13-15). 11, 3 Christus. Christus ist als Heiland und Herr das Haupt der Gemeinde (vgl. Epheser 1, 22.23; 4, 15; Kolosser 1, 18). Auch über jeden Ungläubigen ist er Herr (vgl. Matthäus 28, 18; Hebräer 2, 8). Eines Tages werden alle Menschen seine Autorität anerkennen (vgl. Philemon 2, 10.11). Mannes. Männer haben nach der grundsätzlichen Schöpfungsordnung Autorität über Frauen (vgl. V. 8.9; vgl. Jesaja 3, 12; Epheser 5, 22-33). S. Anm. zu 1. Timotheus 2, 11-15. Gott. In seinem Wesen war Christus niemals in irgendeiner Weise geringer als der Vater (Johannes 10, 30; 17, 21-24), aber in seiner Fleischwerdung unterwarf er sich in demütigem Gehorsam dem Willen des Vaters (3, 23; 15, 24-28; vgl. Johannes 4, 34; 5, 30; 6, 38). |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |