Kolosser 1, 18

Der Brief des Paulus an die Kolosser (Kolosserbrief)

Kapitel: 1, Vers: 18

Kolosser 1, 17
Kolosser 1, 19

Luther 1984:Und er ist das -a-Haupt des Leibes, nämlich der Gemeinde. Er ist der Anfang, der -b-Erstgeborene von den Toten, damit er in allem der Erste sei. -a) Epheser 1, 22. b) Apostelgeschichte 26, 23; 1. Korinther 15, 20; Offenbarung 1, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ferner ist er das Haupt des-1- Leibes, nämlich der Gemeinde: er ist der Anfang, der Erstgeborene aus den Toten, er, der in allen Beziehungen den Vorrang haben-2- sollte. -1) o: seines. 2) = der Erste sein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und --er- ist das Haupt des Leibes-a-, der Gemeinde-1b-. Er ist der Anfang, der Erstgeborene-c- aus den Toten-d-, damit er in allem den Vorrang habe; -1) o: Versammlung. a) Kolosser 2, 19. b) Epheser 1, 22.23. c) Römer 8, 29. d) Apostelgeschichte 26, 23; 1. Korinther 15, 20; Offenbarung 1, 5.
Schlachter 1952:Und er ist das Haupt des Leibes, (nämlich) der Gemeinde, er, der der Anfang ist, der Erstgeborene aus den Toten, damit er in allem der Erste sei.
Schlachter 1998:Und er ist das Haupt des Leibes, der Gemeinde, er, der der Anfang ist, der Erstgeborene aus den Toten, damit er in allem der Erste sei-1-. -1) o: in allem den Vorrang habe.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und er ist das Haupt des Leibes, der Gemeinde, er, der der Anfang ist, der Erstgeborene aus den Toten, damit er in allem der Erste sei.
Zürcher 1931:Und er ist das Haupt des Leibes, (nämlich) der Kirche-1-, er, der der Anfang ist, der Erstgeborne von den Toten, damit in allem er den Vorrang hat. -1. Korinther 15, 20; Epheser 1, 22.23; Offenbarung 1, 5; Apostelgeschichte 26, 23. 1) vgl. Anm. zu Epheser 1, 22.
Luther 1912:Und er ist das a) Haupt des Leibes, nämlich der Gemeinde; er, welcher ist der Anfang und der b) Erstgeborne von den Toten, auf daß er in allen Dingen den Vorrang habe. - a) Epheser 1, 22. b) Apostelgeschichte 26, 23; Offenbarung 1, 5.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und er ist das -a-Haupt des Leibes, nämlich der Gemeinde; er, welcher ist der Anfang und der -b-Erstgeborene von den Toten, auf daß er in allen Dingen den Vorrang habe. -a) Epheser 1, 22. b) Apostelgeschichte 26, 23; Offenbarung 1, 5.
Luther 1545 (Original):Vnd er ist das heubt des Leibes, nemlich, der Gemeine, welcher ist der Anfang vnd der Erstgeborner von den Todten, Auff das er in allen dingen den Furgang habe,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er ist das Haupt des Leibes, nämlich der Gemeinde; welcher ist der Anfang und der Erstgeborene von den Toten, auf daß, er in allen Dingen den Vorrang habe.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und er ist das Haupt der Gemeinde, das Haupt seines Leibes. Er ist der Anfang 'der neuen Schöpfung', der Erste, der von den Toten auferstand, denn 'nach Gottes Plan' soll er in allem den ersten Platz einnehmen.
Albrecht 1912/1988:Er ist auch das Haupt der Kirche, die sein Leib ist. Denn er ist der Erstling, ja der Erstgeborne aus den Toten*. Überall-1- sollte er den Vorrang haben. -1) sowohl in der natürlichen Schöpfung als auch in der geistlichen Schöpfung der Kirche.
Meister:Und Er ist das Haupt-a- des Leibes, der Gemeinde, welcher ist der Anfang, der Erstgeborene-b- aus den Toten, daß Er in allem den Vorrang habe! -a) Epheser 1, 10.22; 4, 15; 5, 23; 1. Korinther 11, 3. b) Apostelgeschichte 26, 23; 1. Korinther 15, 20.23; Offenbarung 1, 5.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Ferner ist er das Haupt des-1- Leibes, nämlich der Gemeinde: er ist der Anfang, der Erstgeborene aus den Toten, er, der in allen Beziehungen den Vorrang haben-2- sollte. -1) o: seines. 2) = der Erste sein.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und er ist das Haupt des Leibes, der Versammlung, welcher der Anfang ist, der Erstgeborene aus den Toten, auf daß er in allem den Vorrang habe;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und --er- ist das Haupt des Leibes-a-, der Gemeinde-1b-. Er ist der Anfang, der Erstgeborene-c- aus den Toten-d-, damit er in allem den Vorrang habe; -1) o: Versammlung. a) Kolosser 2, 19. b) Epheser 1, 22.23. c) Römer 8, 29. d) Apostelgeschichte 26, 23; 1. Korinther 15, 20; Offenbarung 1, 5.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und er ist das Haupt des Leibes der Versammlung, der der Anfang ist, der Erstgeborene von den Toten, damit er in allen (Dingen) (der) werde, der der Erste sei,
Interlinear 1979:Und er ist das Haupt des Leibes, der Gemeinde; dieser ist Anfang, Erstgeborene aus den Toten, damit sei in allen er den ersten Platz Habende,
NeÜ 2024:Er ist auch der Kopf des ganzen Körpers, nämlich der Gemeinde. / Er ist der Anfang, / der Erstgeborene aus den Toten heraus, / damit er überall und in allem der Erste sei.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und er ist das Haupt des Leibes, der Gemeinde, der der Anfang ist, Erstgeborener von den Toten, damit er in allem der Erste würde,
-Parallelstelle(n): Haupt Kolosser 2, 19; Epheser 4, 15*; Erstgeborener Kolosser 1, 15; 1. Korinther 15, 20*; Offenbarung 1, 5; Erste Epheser 1, 10
English Standard Version 2001:And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent.
King James Version 1611:And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all [things] he might have the preeminence.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος, τῆς ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν ἀρχή, πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται ἐν πᾶσιν αὐτὸς πρωτεύων·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְהוּא רֹאשׁ גּוּף הָעֵדָה אֲשֶׁר הוּא רֵאשִׁית וּבְכוֹר מֵעִם הַמֵּתִים לְמַעַן יִהְיֶה הָרִאשׁוֹן בַּכֹּל



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Pronomen αὐτός („er“) betont die Person des Herrn Jesu und hebt ihn von allen Konkurrenten ab, die es leider in Sekten und Gruppierungen gibt, die die Autorität des Herrn durch eigene ersetzen. Mit dem Genitivus explicativus τῆς ἐκκλησίας („der Versammlung“) erklärt Paulus, was er unter dem Leib Christi versteht, nämlich die Versammlung. Mit γένηται („er werde“) beschreibt Paulus etwas, das entstanden ist und nicht von Anfang an so war. Christus wurde zum Haupt der Versammlung und zum Erstgeborenen von den Toten, erst nachdem er starb und auferstand und verherrlicht wurde. So hat er den Vorrang vor allen anderen.
John MacArthur Studienbibel:1, 3: Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus. Mit Hilfe dieser Bezeichnung hat man häufig dargelegt, dass Jesus wesensgleich ist mit Gott, so wie jeder wahre Sohn wesensgleich mit seinem Vater ist. Der Ausdruck ist eine Bekräftigung der Gottheit Christi (vgl. Römer 15, 6; 2. Korinther 1, 3; 11, 13; Epheser 1, 3; 3, 14; 1. Petrus 1, 3). 1, 3 im Licht. Mit »Licht« beschreibt die Bibel intellektuell gesehen göttliche Wahrheit (Psalm 119, 130) und moralisch gesehen göttliche Reinheit (Epheser 5, 8-14; 1. Johannes 1, 5). Das Erbe der Heiligen existiert im geistlichen Reich der Wahrheit und Lauterkeit. Dort wohnt Gott selbst (1. Timotheus 6, 16). Daher ist Licht auch ein Synonym für das Reich Gottes. Vgl. Johannes 8, 12; 2. Korinther 4, 6; Offenbarung 21, 23; 22, 5. 1, 3 Das gr. Wort für »Ebenbild« ist eikon, wovon das dt. Wort »Ikone« abstammt. Es bedeutet »Kopie« oder »Abbild«. Jesus Christus ist das vollkommene Bild - das exakte Abbild - Gottes. Er war von aller Ewigkeit her in der Gestalt Gottes selbst (Philemon 2, 6; vgl. Johannes 1, 14; 14, 9). Mit dieser Beschreibung Jesu betont Paulus, dass Christus sowohl die Repräsentation als auch die Offenbarung Gottes ist. Von daher ist er in jeder Hinsicht völlig Gott (vgl. 2, 9; Johannes 8, 58; 10, 30-33; Hebräer 1, 8). der Erstgeborene, der über alle Schöpfung ist. Vgl. V. 18. Das gr. Wort für »Erstgeboren« kann sich auf jemanden beziehen, der zeitlich als erster geboren wurde, doch in den meisten Fällen bezeichnet es eine vorrangige Stellung oder einen höheren Rang (s. Anm. zu Hebräer 1, 6; vgl. Römer 8, 29). Sowohl in der gr. als auch in der hebr. Kultur war der Erstgeborene der vorrangige Sohn, der von seinem Vater das Erbrecht empfing, ob er nun als erster geboren war oder nicht. Dieser Begriff wird für Israel verwendet, das zwar nicht zeitlich die erste Nation, aber die vorrangige Nation war (vgl. 2. Mose 4, 22; Jeremia 31, 9). In diesem Zusammenhang bedeutet Erstgeborener eindeutig nicht »geschaffen«, sondern »von höchstem Rang« (vgl. Psalm 89, 28; Offenbarung 1, 5), und das aus mehreren Gründen: 1.) Christus kann nicht zugleich der »Erstgeborene« und »Ein-geborene« sein (vgl. Johannes 1, 14.18; 3, 16.18; 1. Johannes 4, 9); 2.) wenn der »Erstgeborene« zu einer Gruppe gehört, steht diese Gruppe im Plural (vgl. V. 18; Römer 8, 29), doch die Bezugsgruppe hier ist die »Schöpfung« - und die steht im Singular; 3.) wenn Paulus lehrte, Christus sei ein erschaffenes Wesen, stimmte er damit der Irrlehre zu, die er mit dem Brief widerlegen wollte; und 4.) kann Christus unmöglich geschaffen und zugleich der Schöpfer von allem sein (V. 16). Deshalb ist Jesus der Erstgeborene im Sinne der Vorrangstellung (V. 18) und besitzt das Erbrecht »über aller Schöpfung« (vgl. Hebräer 1, 2; Offenbarung 5, 1-7.13). Er existierte vor der Schöpfung und steht in seinem Rang über ihr. S. Anm. zu Psalm 2, 7; Römer 8, 29. 1, 3 Gläubige haben in Christus alles, was sie brauchen, sowohl von ihrer Stellung her durch die zugerechnete vollkommene Gerechtigkeit Christi (s. Anm. zu 1, 22), als auch volles Genüge in allen himmlischen Gütern, die zur geistlichen Reife führen (s. Anm. zu 2. Petrus 1, 3.4). das Haupt jeder Herrschaft und Gewalt. Jesus Christus ist der Schöpfer und Herrscher des Universums und aller geistlichen Wesen (s. Anm. zu 1, 16), und kein Gott unterordnetes Wesen, das von Gott ausgestrahlt wird, wie die Irrlehrer von Kolossä behaupteten (s. Einleitung: Hintergrund und Umfeld).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Kolosser 1, 18
Sermon-Online