Luther 1984: | PAULUS, ein Apostel -a-nicht von Menschen, auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat von den Toten, -a) V. 11.12. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ICH, Paulus, ein Apostel - nicht von Menschen her (entsandt), auch nicht durch Vermittlung-1- eines Menschen (dazu gemacht), sondern durch Jesus Christus und Gott den Vater, der ihn von den Toten auferweckt hat -: -1) = Berufung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | PAULUS, Apostel-1-, nicht von Menschen (her,) auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus-a- und Gott, den Vater, der ihn aus den Toten auferweckt hat-b-, -1) d.h. «Gesandter» o. «Bote». a) V. 11.12; Römer 1, 1.5. b) Apostelgeschichte 2, 24. |
Schlachter 1952: | PAULUS, Apostel-1-, nicht von Menschen, auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat von den Toten; -1) bed: Gesandter.++ |
Schlachter 1998: | Paulus, Apostel nicht von Menschen, auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat von den Toten; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Paulus, Apostel nicht von Menschen, auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat aus den Toten, |
Zürcher 1931: | PAULUS, Apostel nicht von Menschen her noch durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat von den Toten, -V. 11.12; Titus 1, 3. |
Luther 1912: | Paulus, ein Apostel (nicht a) von Menschen, auch nicht durch Menschen, sondern durch Jesum Christum und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat von den Toten), - a) Galater 1, 11.12. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | PAULUS, ein Apostel |
Luther 1545 (Original): | Paulus ein Apostel: Nicht von Menschen, auch nicht durch Menschen, Sondern durch Jhesum Christ, vnd Gott den Vater, Der jn aufferwecket hat von den Todten, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Paulus, ein Apostel (nicht von Menschen, auch nicht durch Menschen, sondern durch Jesum Christum und Gott den Vater, der ihn auferwecket hat von den Toten), |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Paulus, Apostel, 'berufen' nicht von Menschen oder durch menschliche Vermittlung, sondern unmittelbar von Jesus Christus und von Gott, unserem Vater, der Jesus von den Toten auferweckt hat, |
Albrecht 1912/1988: | PAULUS - ein Apostel, nicht von Menschen ausgegangen, auch nicht durch Menschen eingesetzt, sondern unmittelbar gesandt durch Jesus Christus und Gott den Vater, der ihn von den Toten auferweckt hat - |
Meister: | PAULUS, ein Apostel, nicht von Menschen-a-, auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesum-b- Christum und Gott den Vater, der Ihn aus Toten auferweckte-c-, -a) Vers(e) 11.12. b) Apostelgeschichte 9, 6; 22, 10.15.21; 26, 16; Titus 1, 3. c) Apostelgeschichte 2, 24. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | ICH, Paulus, ein Apostel - nicht von Menschen her (entsandt), auch nicht durch Vermittlung-1- eines Menschen (dazu gemacht), sondern durch Jesus Christus und Gott den Vater, der ihn von den Toten auferweckt hat -: -1) = Berufung. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Paulus, Apostel, nicht von Menschen, noch durch einen Menschen, sondern durch Jesum Christum und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat aus den Toten, |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | PAULUS, Apostel-1-, nicht von Menschen (her), auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus-a- und Gott, den Vater, der ihn aus den Toten -pta-auferweckt hat-b-, -1) d.h. Gesandter o. Bote. a) V. 11.12; Römer 1, 1.5. b) Apostelgeschichte 2, 24. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Paulus, Apostel nicht von Menschen noch durch Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott (dem) Vater, der ihn aus den Toten auferweckt hat, |
Interlinear 1979: | Paulus, Apostel nicht von Menschen, auch nicht durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, Vater, den auferweckt habenden ihn von Toten, |
NeÜ 2024: | Die Verteidigung der christlichen Freiheit: Wie Paulus das Evangelium gegen die judaistischen Irrlehrer verteidigt, die in Galatien aufgetaucht waren.: (Im Jahr 45 n.Chr. waren Barnabas und Paulus von der Gemeinde Antiochia zum Missionsdienst ausgesandt worden. Durch ihre Arbeit kam es im Lauf des nächsten Jahres zur Gründung einiger Gemeinden, vor allem im südlichen Teil der römischen Provinz Galatien. Anfang des Jahres 48 n.Chr. kehrten sie wieder nach Antiochia zurück.Inzwischen waren Berichte von den Gemeindegründungen nach Jerusalem gekommen und hatten viele jüdische Christen verunsichert, vor allem ehemalige Pharisäer. Sie konnten sich nicht vorstellen, dass Nichtjuden, wenn sie das Gesetz nicht halten, überhaupt so leben können, wie es Gott gefällt. Einige von ihnen machten sich deshalb auf und besuchten die von Paulus gegründeten Gemeinden, um sie im Gesetz zu unterweisen.In dieser Zeit war auch Petrus in Antiochia und freute sich über die Gemeinschaft mit allen Christen dort. Doch dann kamen einige Juden aus Jerusalem, die behaupteten, von Jakobus geschickt worden zu sein. Sie erklärten den Christen, dass sie nicht gerettet werden können, wenn sie sich nicht beschneiden lassen. Dadurch verunsicherten sie selbst Petrus so sehr, dass er die Tischgemeinschaft mit den nichtjüdischen Christen aufgab und Paulus ihm öffentlich entgegentreten musste. Es kam jetzt zu heftigen Auseinandersetzungen mit den Vertretern der Beschneidung. Durch Nachrichten aus Galatien verschärfte sich die Spannung noch. Dort waren viele Gläubige auf die Argumente der judenchristlichen Gesetzeslehrer hereingefallen. Paulus und Barnabas stellten sich den Jerusalemer Vertretern massiv entgegen. Als der Streit nicht aufhörte, wurden Paulus und Barnabas zusammen mit einigen anderen Brüdern beauftragt, nach Jerusalem zu reisen, um diese Streitfrage von den Aposteln und Ältesten dort klären zu lassen (siehe Apostelgeschichte 15). Kurz vor der Abreise im Jahr 48 n.Chr. schrieb Paulus diesen leidenschaftlichen Brief an die Christen in Galatien, um sie vor den judaistischen Lehren zu warnen, die für den Glauben tödlich sind.) Es schreibt Paulus, ein Apostel, der nicht von Menschen gesandt oder durch einen Menschen zum Apostel gemacht wurde, sondern durch Jesus Christus selbst und durch Gott, den Vater, der Jesus aus den Toten auferweckt hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Paulus, Apostel - nicht von Menschen her noch durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn von den Toten erweckte, -Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 15, 35; sondern Galater 1, 11.12; erweckte Apostelgeschichte 2, 24*; Hebräer 13, 20 |
English Standard Version 2001: | Paul, an apostle not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead |
King James Version 1611: | Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) |
Robinson-Pierpont 2022: | Παῦλος ἀπόστολος οὐκ ἀπ᾽ ἀνθρώπων, οὐδὲ δι᾽ ἀνθρώπου, ἀλλὰ διὰ Ἰησοῦ χριστοῦ, καὶ θεοῦ πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, |
Franz Delitzsch 11th Edition: | פּוֹלוֹס הַשָּׁלִיחַ לֹא מִבְּנֵי אָדָם וְלֹא עַל־יְדֵי בֶן־אָדָם כִּי אִם־עַל־יְדֵי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ וֵאלֹהִים הָאָב אֲשֶׁר הֱעִירוֹ מִן־הַמֵּתִים |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Paulus betont, dass er nicht von Menschen gesandt war (ἀπόστολος heißt ja „Gesandter“), oder durch sie eingesetzt, sondern durch Jesus Christus und Gott den Vater, womit die Autorität der Gottheit betont wird. Mit der gemeinsamen Nennung des Herrn Jesus und Gott dem Vater streicht er Jesu Gottheit hervor. Paulus wurde von Christus zum Apostel berufen, nachdem er auferweckt war. Die Auferweckung erwähnt Paulus auch hier. |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 1: Paulus. S. Einleitung zum Römerbrief: Autor und Abfassungszeit; s. Anm. zu Apostelgeschichte 9, 1. Apostel. Im allgemeinen Sinn bedeutet dieser Begriff »ein Gesandter mit Auftrag«. Die Apostel Jesu Christi - die zwölf und Paulus - waren besondere Botschafter oder Herolde, die der Herr Jesus ausgewählt und ausgebildet hat, um das Fundament der Urgemeinde zu legen und um als Kanäle der vollständigen Offenbarung Gottes zu dienen (s. Anm. zu Römer 1, 1; vgl. Apostelgeschichte 1, 2; 2, 42; Epheser 2, 20). nicht durch einen Menschen … sondern durch Jesus Christus. Um seine Apostelschaft vor den Angriffen der falschen Lehrer zu verteidigen, betont Paulus, dass Christus selbst ihn als Apostel eingesetzt hat, bevor er die anderen Apostel kennen lernte (vgl. V. 17.18; Apostelgeschichte 9, 3-9). auferweckt hat aus den Toten. S. Anm. zu Römer 1, 4. Paulus fügt diese wichtige Tatsache an, um zu zeigen, dass der auferstandene und aufgefahrene Christus selbst ihn eingesetzt hat (s. Anm. zu Apostelgeschichte 9, 1-9.15). Daher erfüllte Paulus die Anforderungen, ein Zeuge der Auferstehung Jesu zu sein (vgl. Apostelgeschichte 1, 22). |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |