Luther 1984: | und riefen mit großer Stimme: Das Heil ist bei dem, der auf dem Thron sitzt, unserm Gott, und dem Lamm! |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sie riefen mit lauter Stimme: «Die Rettung steht bei unserm Gott, der auf dem Throne sitzt, und bei dem Lamm-1-!» -1) aÜs: Heil unsrem Gott . . . und dem Lamm. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie rufen mit lauter Stimme und sagen: Das Heil unserem Gott-a-, der auf dem Thron sitzt-b-, und dem Lamm! -a) Offenbarung 19, 1. b) Offenbarung 4, 2. |
Schlachter 1952: | Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Das Heil steht bei unsrem Gott, der auf dem Throne sitzt, und bei dem Lamm! |
Schlachter 1998: | Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Das Heil-1- ist bei unserem Gott,-2- der auf dem Thron sitzt, und bei dem Lamm! -1) o: die Errettung. 2) o: das Heil (wird uns zuteil) von unserem Gott . . .++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Das Heil ist bei unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und bei dem Lamm! |
Zürcher 1931: | Und sie riefen mit lauter Stimme: «Heil unsrem Gott, der auf dem Throne sitzt, und dem Lamm!» -Offenbarung 5, 13. |
Luther 1912: | schrieen mit großer Stimme und sprachen: Heil sei dem, der auf dem Stuhl sitzt, unserm Gott, und dem Lamm! - Offenbarung 12, 10. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | schrieen mit großer Stimme und sprachen: Heil sei dem, der auf dem Stuhl sitzt, unserm Gott, und dem Lamm! -Offenbarung 12, 10. |
Luther 1545 (Original): | schrien mit grosser stimme, vnd sprachen, Heil sey dem, der auff dem stuel sitzt, vnserm Gott vnd dem Lamb. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | schrieen mit großer Stimme und sprachen: Heil sei dem, der auf dem Stuhl sitzt, unserm Gott, und dem Lamm! |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | und riefen mit lauter Stimme:»Das Heil kommt von unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und von dem Lamm!« |
Albrecht 1912/1988: | Sie riefen mit lauter Stimme: «Das Heil wird uns zuteil von unserm Gott, der auf dem Throne sitzt, und von dem Lamme.» |
Meister: | und sie riefen mit lauter Stimme, sagend: «Das Heil-a- unserm Gott, Dem, der auf dem Throne-b- sitzt, und dem Lämmlein!» -a) Psalm 3, 9; Jesaja 43, 11; Jeremia 3, 23; Hosea 13, 4; Offenbarung 19, 1. b) Offenbarung 5, 13. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Sie riefen mit lauter Stimme: «Die Rettung steht bei unserm Gott, der auf dem Throne sitzt, und bei dem Lamm-1-!» -1) aÜs: Heil unsrem Gott . . . und dem Lamm. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Und sie rufen mit lauter Stimme und sagen: Das Heil unserem Gott, der auf dem Throne sitzt, und dem Lamme! |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Und sie rufen mit lauter Stimme und sagen: Das Heil unserem Gott-a-, der auf dem Thron sitzt-b-, und dem Lamm! -a) Offenbarung 19, 1. b) Offenbarung 4, 2. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Und sie rufen mit lauter Stimme, sagend: Das Heil (ist) unserem Gott, dem auf dem Thron Sitzenden, und dem Lämmchen! |
Interlinear 1979: | und sie rufen mit lauter Stimme, sagend: Die Rettung unserm Gott, dem Sitzenden auf dem Thron, und dem Lamm. |
NeÜ 2024: | und riefen mit lauter Stimme: Die Rettung kommt von unserem Gott, von dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie rufen mit großer, ‹lauter› Stimme die Worte: Das Heil unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm! |
English Standard Version 2001: | and crying out with a loud voice, Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb! |
King James Version 1611: | And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb. |
Robinson-Pierpont 2022: | καὶ κράζουσιν φωνῇ μεγάλῃ, λέγοντες, Ἡ σωτηρία τῷ θεῷ ἡμῶν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ, καὶ τῷ ἀρνίῳ. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיִּקְרְאוּ בְקוֹל־גָּדוֹל לֵאמֹר הַיְשׁוּעָה לֵאלֹהֵינוּ הַיֹּשֵׁב עַל־הַכִּסֵּא וְלַשֶׂה |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Der zweite Satz ist ohne Prädikat, sodass man an ist, sei oder gehört denken kann. Der Zuspruch richtet sich an das zweiteilige indirekte Objekt im Dativ: Gott auf dem Thron und dem Lamm. |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 10: Das Heil ist bei unserem Gott. Die Errettung, das Heil, ist das Thema ihrer Anbetung und sie erkennen an, dass es einzig und allein von Gott kommt. |