3. Mose 25, 43

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 25, Vers: 43

3. Mose 25, 42
3. Mose 25, 44

Luther 1984:Du sollst -a-nicht mit Härte über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem Gott. -a) 2. Mose 21, 20.21.
Menge 1949 (V1):Du sollst nicht mit Härte über ihn herrschen, sondern dich vor deinem Gott fürchten!
Revidierte Elberfelder 1985:Du sollst nicht mit Gewalt über ihn herrschen-a- und sollst dich fürchten vor deinem Gott-b-. -a) 2. Chronik 28, 10; Hiob 31, 13-15; Kolosser 4, 1. b) V. 17.
Schlachter 1952:Du sollst nicht mit Strenge über ihn herrschen, sondern sollst dich fürchten vor deinem Gott.
Zürcher 1931:Du sollst ihm kein harter Herr sein, sondern du sollst dich vor deinem Gott fürchten.
Buber-Rosenzweig 1929:Schalte über ihn nicht mit Verfronung, fürchte dich vor deinem Gott!
Tur-Sinai 1954:Übt nicht Gewalt über ihn in Grausamkeit, und fürchte vor deinem Gott.
Luther 1545:Und sollst nicht mit der Strenge über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem Gott.
NeÜ 2016:Du sollst also nicht mit Gewalt über ihn herrschen, sondern dich vor deinem Gott fürchten.
Jantzen/Jettel 2016:Du sollst nicht mit Härte über ihn herrschen und sollst dich fürchten vor deinem Gott. a)
a) Hiob 31, 13-15; Maleachi 3, 5; Epheser 6, 9; Kolosser 4, 1
English Standard Version 2001:You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God.
King James Version 1611:Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.