Psalm 33, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 33, Vers: 6

Psalm 33, 5
Psalm 33, 7

Luther 1984:Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht / und all sein Heer durch den Hauch seines Mundes.-a- / -a) 1. Mose 1, 6.14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Durch das Wort des HErrn sind die Himmel geschaffen, / und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Durch des HERRN Wort sind die Himmel gemacht-a- / und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes. / -a) Psalm 148, 5; 1. Mose 1, 6.14; Johannes 1, 3; Hebräer 11, 3; 2. Petrus 3, 5.
Schlachter 1952:Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht / und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes. /
Schlachter 2000 (05.2003):Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Zürcher 1931:Durch das Wort des Herrn sind die Himmel gemacht, / durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer. / -1. Mose 1, 6.14.
Luther 1912:Der Himmel ist durch das Wort des Herrn gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes. - 1. Mose 1, 6.14.
Buber-Rosenzweig 1929:Durch SEINE Rede sind die Himmel gemacht, durch den Hauch seines Munds all ihr Heer.
Tur-Sinai 1954:Vom Wort des Ewigen die Himmel wurden / und all ihr Heer durch seines Mundes Hauch. /
Luther 1545 (Original):Der Himel ist durchs wort des HERRN gemacht, Vnd all sein Heer durch den Geist seines Munds.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Durch das Wort des Herrn wurden die Himmel erschaffen, das Heer der Sterne durch den Hauch seines Mundes.
NeÜ 2024:Durch Jahwes Wort entstand der Himmel, / das Heer der Sterne durch einen Hauch aus seinem Mund.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Durch Jahwehs Wort sind die Himmel gemacht und durch den Hauch seines Mundes all ihr Heer.
-Parallelstelle(n): Wort Johannes 1, 1.3; Hebräer 11, 3; 2. Petrus 3, 5; Hauch Psalm 104, 30; 1. Mose 2, 7; 2. Mose 15, 8; Hiob 33, 4
English Standard Version 2001:By the word of the LORD the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.
King James Version 1611:By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Westminster Leningrad Codex:בִּדְבַר יְהוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל צְבָאָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:33, 1: Dieser Psalm ist ein allgemeines Loblied. Seine zwei Hauptthemen sind: 1.) Jahwe ist der Herr über die Natur, und 2.) Er ist der Herr über die Geschichte. Im biblischen Denken sind diese Bereiche stets miteinander verbunden; der Schöpfer herrscht souverän über seine ganze Schöpfung, über alle Kreaturen zu aller Zeit. I. Ein Vorspiel des Lobes (33, 1-3) II. Die Erklärung des Lobes (33, 4.5) A. Die souveräne Macht des Herrn in der Naturgeschichte (33, 4) B. Die souveräne Vorsehung des Herrn über die Menschheitsgeschichte (33, 5) III. Die Reaktion des Lobes (33, 6-19) A. Die souveräne Macht des Schöpfers (33, 6-9) B. Die souveräne Vorsehung des Schöpfers (33, 10-19) IV. Ein abschließendes Gebet (33, 20-22) 33, 1 ziemt. Das bedeutet, dass es angemessen, passend und schicklich ist, ihn zu loben. Zur Schicklichkeit von Lobpreis vgl. Psalm 147, 1.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 33, 6
Sermon-Online