Psalm 45, 7

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 45, Vers: 7

Psalm 45, 6
Psalm 45, 8

Luther 1984:-a-Gott, dein Thron bleibt immer und ewig; / das Zepter deines Reichs ist ein gerechtes Zepter. / -a) V. 7-8: Hebräer 1, 8.9.
Menge 1949 (V1):Dein Thron, ein Gottesthron, steht immer und ewig / ein gerechtes Zepter ist dein Herrscherstab. /
Revidierte Elberfelder 1985:Dein Thron, o Gott, ist immer und ewig-a-, / ein Zepter der Geradheit ist das Zepter deiner Herrschaft.-b- / -a) Lukas 1, 33. b) Jesaja 11, 4.5.
Schlachter 1952:Dein Thron, o Gott, bleibt immer und ewig, / das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter! /
Zürcher 1931:Dein Thron, o Göttlicher, bleibt immer und ewig, / das Szepter deiner Herrschaft ist ein Szepter des Rechts. /
Buber-Rosenzweig 1929:Dein Stuhl ist Gottes in Zeit und Ewigkeit, ein Stab der Geradheit der Stab deines Königtums.
Tur-Sinai 1954:Dein Gottesthron steht ewiglich / ein Stab des Rechts ist deiner Königsherrschaft Stab. /
Luther 1545:dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerades Zepter.
NeÜ 2016:Gott, dein Thron hat für immer Bestand! / Dein Zepter ist Gerechtigkeit.
Jantzen/Jettel 2016:Dein Thron, Gott, [besteht] immer und ewiglich. Ein Zepter der Aufrichtigkeit* ist das Zepter deines Königreiches 1). a)
1) o.: deines Königtums
a) Psalm 45, 7-8; Hebräer 1, 8-9; Psalm 93, 2; 2. Samuel 7, 13; Jesaja 9, 6; Lukas 1, 33; Johannes 1, 1; 20, 28*; Römer 9, 5*; Psalm 45, 5; 98, 9; Jesaja 11, 3-5; Jeremia 23, 5; 33, 15-16; Offenbarung 19, 11*
English Standard Version 2001:Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
King James Version 1611:Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.