Lukas 1, 33

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 33

Lukas 1, 32
Lukas 1, 34

Luther 1984:und er wird König sein über das Haus Jakob in Ewigkeit, und sein Reich wird kein Ende haben.
Menge 1949 (V1):und er wird als König über das Haus Jakobs in alle Ewigkeit herrschen, und sein Königtum wird kein Ende haben»-a-. -a) Jesaja 9, 7; 2. Samuel 7, 12.13.
Revidierte Elberfelder 1985:und er wird über das Haus Jakobs herrschen in Ewigkeit, und seines Königtums wird kein Ende sein-a-. -a) Psalm 45, 7; 2. Samuel 7, 12-16; Jesaja 9, 6; Daniel 2, 44; 7, 14.27; Micha 4, 7;. Johannes 12, 34; 2. Petrus 1, 11.
Schlachter 1952:und er wird regieren über das Haus Jakobs in Ewigkeit, und seines Reiches wird kein Ende sein.
Zürcher 1931:und er wird König sein über das Haus Jakob in Ewigkeit, und seines Königtums wird kein Ende sein. -2. Samuel 7, 12.13.16; Micha 4, 7; Daniel 7, 14.
Luther 1545:Und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreichs wird kein Ende sein.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er wird für immer über die Nachkommen Jakobs herrschen, und seine Herrschaft wird niemals aufhören.«
Albrecht 1912:und er wird über Jakobs Haus in Ewigkeit herrschen, und sein Königtum wird kein Ende haben-a-.» -a) Jesaja 9, 7; 2. Samuel 7, 12.13.16; Micha 4, 7; Daniel 7, 14.
Luther 1912:und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreichs wird kein Ende sein.
Meister:Und Er wird königlich herrschen über das Haus Jakobs bis in Ewigkeit, und Seine Königsherrschaft wird kein Ende haben!» -Daniel 2, 44; 7, 14.27; Obadja 21; Micha 4, 7;. Johannes 12, 34; Hebräer 1, 3.
Menge 1949 (V2):und er wird als König über das Haus Jakobs in alle Ewigkeit herrschen, und sein Königtum wird kein Ende haben»-a-. -a) Jesaja 9, 7; 2. Samuel 7, 12.13.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und er wird über das Haus Jakobs herrschen ewiglich-1-, und seines Reiches wird kein Ende sein. -1)wörtlich: in die Zeitalter.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und er wird über das Haus Jakobs herrschen in Ewigkeit, und seines Königtums wird kein Ende sein-a-. -a) Psalm 45, 7; 2. Samuel 7, 12-16; Jesaja 9, 6; Daniel 2, 44; 7, 14.27; Micha 4, 7;. Johannes 12, 34; 2. Petrus 1, 11.
Schlachter 1998:und er wird regieren über das Haus Jakobs in Ewigkeit, und seines Reiches-1- wird kein Ende sein. -1) o: seiner Königsherrschaft.++
Interlinear 1979:und er wird König sein über das Haus Jakob in die Ewigkeiten, und seines Königtums nicht wird sein ein Ende.
NeÜ 2016:Für immer wird er die Nachkommenschaft Jakobs ("Jakob" war einer der Stammväter des Volkes Israel.) regieren und seine Herrschaft wird nie mehr zu Ende gehen.
Jantzen/Jettel 2016:Und er wird ‹als König› herrschen über das Haus Jakobs [bis] in Ewigkeit*, und seines Königreiches wird kein Ende sein.“ a)
a) Psalm 45, 7; Jesaja 9, 5 .6; Daniel 2, 44; 6, 27; 7, 14; Micha 4, 7; Johannes 12, 34
English Standard Version 2001:and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.
King James Version 1611:And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'