Daniel 2, 44

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 2, Vers: 44

Daniel 2, 43
Daniel 2, 45

Luther 1984:Aber zur Zeit dieser Könige wird der Gott des Himmels -a-ein Reich aufrichten, das nimmermehr zerstört wird; und sein Reich wird auf kein anderes Volk kommen. Es wird alle diese Königreiche zermalmen und zerstören; aber es selbst wird ewig bleiben, -a) Daniel 7, 14.27; Jesaja 9, 6; 1. Korinther 15, 24; Offenbarung 11, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aber in den Tagen jener Könige wird der Gott des Himmels ein Reich erstehen lassen, das in Ewigkeit nicht zerstört werden wird und dessen Königtum-1- auf kein anderes Volk übergehen wird. Es wird alle jene Reiche zerschmettern und vernichten, selbst aber ewig bestehen, -1) o: Herrschaft.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und in den Tagen dieser Könige wird der Gott des Himmels ein Königreich aufrichten-a-, das ewig nicht zerstört werden wird. Und das Königreich wird keinem anderen Volk überlassen werden; es wird all jene Königreiche zermalmen und vernichten, selbst aber wird es ewig bestehen-b-: -a) Psalm 2, 6-8; Offenbarung 11, 15. b) Daniel 3, 33; 6, 27; 7, 13.14; 2. Samuel 7, 13; Lukas 1, 33; Hebräer 12, 27.
Schlachter 1952:Aber in den Tagen jener Könige wird der Gott des Himmels ein Reich aufrichten, das ewiglich nie untergehen wird; und sein Reich wird auf kein anderes Volk übergehen; es wird alle jene Königreiche zermalmen und ihnen ein Ende machen; es selbst aber wird ewiglich bestehen;
Zürcher 1931:Und in den Tagen jener Könige wird der Gott des Himmels ein Reich erstehen lassen, das ewig unzerstörbar bleibt, und die Herrschaft wird keinem andern Volke überlassen werden. Alle diese Reiche wird es zermalmen und vernichten, selbst aber in alle Ewigkeit bestehen, -Daniel 4, 31; 6, 26; Micha 4, 7; Lukas 1, 33.
Luther 1912:Aber zur Zeit solcher Königreiche wird der Gott des Himmels ein Königreich aufrichten, das a) nimmermehr zerstört wird; und sein Königreich wird auf kein ander Volk kommen. Es wird b) alle diese Königreiche zermalmen und verstören; aber es selbst wird ewiglich bleiben; - a) Daniel 7, 14.27; Jesaja 9, 6. b) 1. Korinther 15, 24; Offenbarung 11, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:In den Tagen jener Könige aber aufrichten wird der Gott des Himmels ein Königreich, das in Weltzeit nicht zerstört wird und das Königtum wird einem anderen Volk nicht zufallen: das wird all jene Königreiche zerschmettern und vernichten, es aber wird in Weltzeit bestehn,
Tur-Sinai 1954:In den Tagen jener Könige aber wird der Gott des Himmels ein Reich aufrichten, das in Ewigkeit nicht zerstört wird, und das Königtum wird keinem andern Volk überlassen; zertrümmern und vernichten wird es alle jene Reiche, selbst aber in Ewigkeit bestehen,
Luther 1545 (Original):Aber zur zeit solcher Königreiche, wird Gott von Himel ein Königreich auffrichten, das nimer mehr zustöret wird, Vnd sein Königreich wird auff kein ander Volck komen. Es wird alle diese Königreiche zumalmen vnd verstören, Aber es wird ewiglich bleiben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber zur Zeit solcher Königreiche wird Gott vom Himmel ein Königreich aufrichten, das nimmermehr zerstöret wird; und sein Königreich wird auf kein ander Volk kommen. Es wird alle diese Königreiche zermalmen und verstören, aber es wird ewiglich bleiben.
NeÜ 2016:In der Zeit dieser Königreiche wird der Gott des Himmels ein Reich errichten, das niemals untergehen wird. Dieses Reich wird nie einem anderen Volk überlassen werden, im Gegenteil: Es wird alle diese Königreiche zermalmen und zum Verschwinden bringen, selbst aber ewig bestehen.
Jantzen/Jettel 2016:Aber in den Tagen jener Könige wird der Gott des Himmels ein Königreich aufrichten, das in Ewigkeit nicht zerstört werden wird, und das Königtum wird keinem anderen Volk überlassen werden. Es wird alle jene Königreiche zermalmen und vernichten; aber es selbst wird bestehen in Ewigkeit. a)
a) Ewigkeit Daniel 3, 33; 7, 13 .14; 2. Samuel 7, 13; Psalm 2, 6-8; Micha 4, 7; Matthäus 3, 2; Lukas 1, 32 .33; Offenbarung 11, 15; zermalmen Psalm 2, 9; Offenbarung 19, 15
English Standard Version 2001:And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom that shall never be destroyed, nor shall the kingdom be left to another people. It shall break in pieces all these kingdoms and bring them to an end, and it shall stand forever,
King James Version 1611:And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.