Psalm 81, 11

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 81, Vers: 11

Psalm 81, 10
Psalm 81, 12

Luther 1984 Psalm 81, 11:Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: / Tu deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
Menge 1926 Psalm 81, 11:Ich, der HErr, bin dein Gott, / der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: / tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!»
Revidierte Elberfelder 1985 Psalm 81, 11:Ich bin der HERR, dein Gott, / der dich aus dem Land Ägypten herausgeführt hat-a-. / Tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen. / -a) 2. Mose 6, 6; 20, 2; 5. Mose 5, 6; Jeremia 16, 14.
Schlachter 1952 Psalm 81, 11:Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. / Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen! /
Zürcher 1931 Psalm 81, 11:Ich, der Herr, bin dein Gott, / der dich heraufführte aus dem Lande Ägypten. / Tue weit deinen Mund auf, so will ich ihn füllen. / -2. Mose 20, 2.
Buber-Rosenzweig 1929 Psalm 81, 11:ICH bin dein Gott, der dich heraufbrachte aus dem Lande Ägypten. Mache weit deinen Mund auf und ich will ihn füllen.'
Tur-Sinai 1954 Psalm 81, 11:Bin ich der Ewige, dein Gott / der aus dem Land Mizraim dich heraufgeführt; / tu weit auf deinen Mund, daß ich ihn fülle! /
Luther 1545 Psalm 81, 11:Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
NeÜ 2016 Psalm 81, 11:Ich bin Jahwe, dein Gott. / Ich habe dich aus dem Land Ägypten befreit. / Öffne deinen Mund weit, dass ich ihn füllen kann.
Jantzen/Jettel 2016 Psalm 81, 11:Ich bin Jahweh, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten herausgeführt hat. Mache deinen Mund weit auf: Ich fülle ihn. a)
a) Psalm 37, 4*; 78, 25; 107, 9; 119, 131; Johannes 7, 37; Epheser 3, 20