Psalm 118, 19

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 118, Vers: 19

Psalm 118, 18
Psalm 118, 20

Luther 1984:Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, / daß ich durch sie einziehe und dem HERRN danke. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: / ich will durch sie eingehn, dem HErrn zu danken. - /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit!-a- / Ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen-b-. / -a) Jesaja 26, 2. b) Psalm 68, 5.
Schlachter 1952:Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, / daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise! /
Schlachter 2000 (05.2003):Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, dass ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Zürcher 1931:Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, / dass ich durch sie einziehe, dem Herrn zu danken. / -Jesaja 26, 2.
Luther 1912:Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem Herrn danke.
Buber-Rosenzweig 1929:- Öffnet mir die Tore der Wahrheit, ich will in sie kommen, danken will ich oh Ihm!
Tur-Sinai 1954:Tut auf für mich die Tore der Gerechtigkeit / daß ich drein eingeh, hulde Jah! /
Luther 1545 (Original):Thut mir auff die thore der Gerechtigkeit, Das ich da hin ein gehe, vnd dem HERRN dancke.
Luther 1545 (hochdeutsch):Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Öffnet mir ´die Tore des Tempels`, die Tore der Gerechtigkeit, ich möchte hindurchgehen und dem Herrn danken!
NeÜ 2024:Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit! (Offenbar die Tore des Tempels.) / Ich will eintreten und loben Jahwe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: Ich will durch sie eingehen, will Jah danken(a).
-Fussnote(n): (a) o.: Lob bekennen
-Parallelstelle(n): Psalm 9, 15; Psalm 66, 13; Psalm 100, 4; Psalm 116, 18.19; Jesaja 26, 1.2; eingeh. Psalm 68, 5
English Standard Version 2001:Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.
King James Version 1611:Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
Westminster Leningrad Codex:פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק אָֽבֹא בָם אוֹדֶה יָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:118, 1: S. Anm. zu Psalm 113, 1-9. Wie auch Psalm 110 ist dieser Psalm höchst messianisch und wird deshalb im NT sehr oft zitiert (Matthäus 21, 9.42; 23, 39; Markus 11, 9.10; 12, 10.11; Lukas 13, 35; 19, 38; 20, 17; Johannes 12, 13; Apostelgeschichte 4, 11; Hebräer 13, 6; 1. Petrus 2, 7). Weder der Verfasser noch die genauen Umstände des Psalms werden angegeben. Zwei denkbare Möglichkeiten können erwogen werden: 1.) Er wurde zur Zeit von Mose beim Exodus geschrieben oder 2.) er wurde irgendwann nach der Rückkehr der Juden aus dem Exil nach Jerusalem geschrieben. Wahrscheinlicher ist die erste Möglichkeit, und zwar aufgrund 1.) des Wesens des Ägyptischen Hallels (bes. Psalm 114); 2.) seiner Verwendung durch die Juden insbesondere beim Passah; 3.) der starken Ähnlichkeit zu Moses Erfahrung beim Exodus; 4.) die verblüffend ähnliche Ausdrucksweise (Psalm 118, 14 zu 2. Mose 15, 2; 118, 15.16 zu 2. Mose 15, 6.12; 118, 28 zu 2. Mose 15, 2); und 5.) der besonders herausgestellten messianischen Bedeutung, insofern sich der Psalm auf die von Christus, unserem Passahlamm, bewirkte Erlösung bezieht (1. Korinther 5, 7). Es ist durchaus denkbar, dass Mose diesen wunderschönen Psalm schrieb, um in Anbetung zurückzublicken auf das historische Passah und in Erstaunen vorauszublicken auf das geistliche Passah in Christus. I. Aufruf zur Anbetung (118, 1-4) II. Persönlicher Lobpreis (118, 5-21) III. Gemeinsamer Lobpreis (118, 22-24) IV. Verpflichtung zur Anbetung (118, 25-29) 118, 1 Dankt dem HERRN. Vgl. Psalm 105-107.136. Der Psalm endet in V. 29 so, wie er hier beginnt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 118, 19
Sermon-Online