Luther 1984: | 151. HERR, du bist nahe, / und alle deine Gebote sind Wahrheit. / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | 151. doch du bist mir nahe, o HErr, / und alle deine Gebote sind Wahrheit. / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | 151. Du bist nahe, HERR, / und alle deine Gebote sind Wahrheit-1a-. / -1) o: Treue. a) V. 142. |
Schlachter 1952: | 151. Du bist nahe, o HERR, / und alle deine Gebote sind wahr. / |
Schlachter 2000 (05.2003): | 151. Du bist nahe, o HERR, und alle deine Gebote sind Wahrheit. |
Zürcher 1931: | 151. Du bist nahe, o Herr, / und alle deine Gebote sind Wahrheit. / |
Luther 1912: | 151. Herr, du bist nahe, und deine Gebote a) sind eitel Wahrheit. - a) Psalm 119, 86. |
Buber-Rosenzweig 1929: | 151. nahe bist du, o DU, und all deine Gebote getreu. |
Tur-Sinai 1954: | 151. Nahum bist du Ewiger / und alle deine Gebote Wahrheit. / |
Luther 1545 (Original): | 151. HERR, du bist nahe, Vnd deine Gebot sind eitel Warheit. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | 151. HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Doch du bist nahe, Herr! Und auf alle deine Gebote ist Verlass. |
NeÜ 2024: | Du aber bist nahe bei mir, Jahwe, / alle deine Gesetze sind wahr. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | 151. Nahe bist du, Jahweh, und alle deine Gebote sind Wahrheit. -Parallelstelle(n): Nahe Psalm 34, 19; Psalm 75, 2; Psalm 145, 18; 5. Mose 4, 7; Wahr. Psalm 119, 142.160; Psalm 19, 8.10; 2. Samuel 7, 28; Johannes 17, 17 |
English Standard Version 2001: | 151. But you are near, O LORD, and all your commandments are true. |
King James Version 1611: | Thou [art] near, O LORD; and all thy commandments [are] truth. |
Westminster Leningrad Codex: | קָרוֹב אַתָּה יְהוָה וְֽכָל מִצְוֺתֶיךָ אֱמֶֽת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 151. 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster. |