Psalm 122, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 122, Vers: 5

Psalm 122, 4
Psalm 122, 6

Luther 1984:Denn dort stehen die Throne zum Gericht, / die Throne des Hauses David.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, / die Stühle des Hauses Davids.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn dort stehen Throne zum Gericht-a-, / die Throne des Hauses David-b-. / -a) 5. Mose 17, 8; 2. Chronik 19, 8. b) 1. Könige 7, 7.
Schlachter 1952:Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, / die Stühle des Hauses David. /
Schlachter 2000 (05.2003):Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David.
Zürcher 1931:Denn dort standen einst Throne zum Gericht, / Throne des Hauses Davids. /
Luther 1912:Denn daselbst stehen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Buber-Rosenzweig 1929:Ja, dorthin sind Stühle gesetzt fürs Gericht, Stühle für Dawids Haus.
Tur-Sinai 1954:Denn dort saß man auf Thronen zu Gericht / auf Thronen für das Haus Dawid.
Luther 1545 (Original):Denn daselbst sitzen die Stüle zum gericht, Stüle des hauses Dauids.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn dort ist auch der Sitz des obersten Gerichts, der Thron des Königshauses Davids.
NeÜ 2024:Dort sind auch die Sitze des obersten Gerichts, / die Throne für Davids Königshaus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ja, dorthin sind Throne gesetzt fürs Gericht, Throne dem Hause Davids.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 17, 8.9; 2. Chronik 19, 8; 1. Könige 7, 7; Jesaja 28, 6; Psalm 125, 1
English Standard Version 2001:There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David.
King James Version 1611:For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Westminster Leningrad Codex:כִּי שָׁמָּה יָשְׁבוּ כִסְאוֹת לְמִשְׁפָּט כִּסְאוֹת לְבֵית דָּוִֽיד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:122, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. David drückt seine große Freude über Jerusalem aus, das er gefestigt hatte, indem er die Jebusiter schlug (vgl. 2. Samuel 5) und die Stiftshütte und Bundeslade dauerhaft dort aufstellte (vgl. 2. Samuel 6). Davids Wunsch und Gebet wurde unter Salomos Regierung zeitweilig erfüllt (vgl. 1. Könige 5, 4.5). Ironischerweise wurde Jerusalem, deren Name »Stadt des Friedens« bedeutet, im Lauf der Jahrhunderte mehr umkämpft als jede andere Stadt der Welt. In prophetischer Hinsicht wird Davids Wunsch nicht in Vollkommenheit erfüllt werden, bis der Friedefürst (Jesaja 9, 5) kommt, um seine dauerhafte Herrschaft (Sacharja 14, 9.11) als verheißener davidischer König anzutreten (vgl. 2. Samuel 7, 12, 13.16; Hesekiel 37, 24-28). I. Die Freude über die Anbetung (122, 1-5) II. Das Gebet für Jerusalem (122, 6-9) 122, 1 zum Haus des HERRN. Eine Bezeichnung für die Stiftshütte (vgl. 2. Mose 23, 19; 34, 26; 2. Samuel 12, 20) und nicht für den Tempel, der erst später von Salomo erbaut wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 122, 5
Sermon-Online