Sprüche 14, 6

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 14, Vers: 6

Sprüche 14, 5
Sprüche 14, 7

Luther 1984:Der Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Spötter sucht Weisheit, ohne sie zu finden; aber für den Verständigen ist die Erkenntnis etwas Leichtes. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Spötter sucht Weisheit, doch sie ist nicht da;-a- aber für den Verständigen ist Erkenntnis ein Leichtes.-b- -a) Sprüche 15, 12; 17, 16; 24, 7. b) Sprüche 8, 8.9.
Schlachter 1952:Sucht ein Spötter Weisheit, so findet er keine; der Verständige aber begreift leicht.
Schlachter 2000 (05.2003):Ein Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht, doch für den Verständigen ist Erkenntnis leicht.
Zürcher 1931:Der Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht; / dem Einsichtigen aber ist Erkenntnis ein leichtes. /
Luther 1912:Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.
Buber-Rosenzweig 1929:Mag der Dreiste Weisheit suchen, keine ist da, aber leicht ist Erkennen dem Aufmerksamen.
Tur-Sinai 1954:Der Narr, sucht er die Weisheit, ist sie nicht; / doch dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht. /
Luther 1545 (Original):Der Spötter suchet Weisheit vnd findet sie nicht, Aber dem Verstendigen ist die Erkentnis leicht. -[Suchet] Lose Leute suchen die weisheit nicht mit ernst, sondern zu jrem nutz, rhum vnd pracht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Spötter suchet Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.
NeÜ 2024:Ein Spötter sucht die Weisheit und findet sie nicht, / doch der Vernünftige entdeckt sie schnell.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Spötter sucht Weisheit, und keine ist da; aber für den Verständigen ist Erkenntnis leicht.
-Parallelstelle(n): Sprüche 15, 12; Sprüche 17, 16; Sprüche 24, 7; Jesaja 8, 20; Jeremia 8, 9; Römer 1, 22; 1. Korinther 3, 19; leicht Sprüche 8, 9.17; Sprüche 9, 9; Matthäus 13, 12
English Standard Version 2001:A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
King James Version 1611:A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth.
Westminster Leningrad Codex:בִּקֶּשׁ לֵץ חָכְמָה וָאָיִן וְדַעַת לְנָבוֹן נָקָֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 14, 6
Sermon-Online