Sprüche 30, 9

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 30, Vers: 9

Sprüche 30, 8
Sprüche 30, 10

Luther 1984:Ich könnte sonst, wenn ich zu satt würde, verleugnen und sagen: -a-Wer ist der HERR? Oder wenn ich zu arm würde, könnte ich stehlen und mich an dem Namen meines Gottes vergreifen. -a) 2. Mose 5, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):damit ich nicht aus Übersättigung dich verleugne und sage: «Wer ist der HErr?» aber auch nicht infolge der Armut zum Diebe werde und mich am Namen meines Gottes vergreife-1-. -1) d.h. den Namen Gottes entehre.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:damit ich nicht, satt geworden, leugne-a- und sage: Wer ist (denn) der HERR?-b- - und damit ich nicht, arm geworden, stehle und mich vergreife an dem Namen meines Gottes! -a) 5. Mose 6, 12; Hesekiel 23, 35; Hosea 13, 6. b) 2. Mose 5, 2.
Schlachter 1952:damit ich nicht aus Übersättigung dich verleugne und sage: «Wer ist der HERR?» daß ich aber auch nicht aus lauter Armut stehle und mich am Namen meines Gottes vergreife.
Schlachter 2000 (05.2003):Dass ich nicht aus Übersättigung dich verleugne und sage: Wer ist der HERR?, Dass ich aber auch nicht aus lauter Armut stehle und mich am Namen meines Gottes vergreife!«
Zürcher 1931:Ich könnte sonst in Sattheit dich verleugnen / und sprechen: Wer ist der Herr? / oder ich könnte aus Armut stehlen / und mich an dem Namen meines Gottes vergreifen. /
Luther 1912:Ich möchte sonst, wo ich zu satt würde, verleugnen und sagen: Wer ist der Herr? Oder wo ich zu arm würde, möchte ich stehlen und mich an dem Namen meines Gottes vergreifen.
Buber-Rosenzweig 1929:füttre mich mit dem Brot, das mir festgesetzt ist! sonst möchte ich ersatten und verleugnen und sprechen: Wer ist ER!, oder sonst möchte ich verarmen und stehlen und mich am Namen meines Gottes vergreifen. -
Tur-Sinai 1954:daß ich nicht, übersatt, verleugne / und sag: ,Wer ist der Ewige!' / Und daß ich nicht verarm und stehle / antaste meines Gottes Namen!»
Luther 1545 (Original):Ich möcht sonst, wo ich sat würde, verleugnen vnd sagen, Wer ist der HERR? Oder wo ich zu Arm würde, möcht ich stelen, vnd mich an dem Namen meines Gottes vergreiffen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich möchte sonst, wo ich zu satt würde, verleugnen und sagen: Wer ist der HERR? Oder wo ich zu arm würde, möchte ich stehlen und mich an dem Namen meines Gottes vergreifen.
NeÜ 2024:damit ich nicht satt dich verleugne und sage: Wer ist denn schon Jahwe? / und auch nicht verarmt anfange zu stehlen und mich so am Namen meines Gottes vergreife.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):damit ich nicht, satt geworden, leugne und sage: Wer ist Jahweh?, und damit ich nicht, arm geworden, stehle und mich am Namen meines Gottes vergreife(a).
-Fussnote(n): (a) o.: den Namen meines Gottes antaste.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 6, 12; 5. Mose 8, 10-14; Hesekiel 23, 35; Hosea 13, 6; Wer 2. Mose 5, 2; stehle 2. Mose 20, 15; 3. Mose 5, 21; Namen 2. Mose 20, 7
English Standard Version 2001:lest I be full and deny you and say, Who is the LORD? or lest I be poor and steal and profane the name of my God.
King James Version 1611:Lest I be full, and deny [thee], and say, Who [is] the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God [in vain].
Westminster Leningrad Codex:פֶּן אֶשְׂבַּע וְכִחַשְׁתִּי וְאָמַרְתִּי מִי יְהוָה וּפֶֽן אִוָּרֵשׁ וְגָנַבְתִּי וְתָפַשְׂתִּי שֵׁם אֱלֹהָֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 1: Worte Agurs. Diese Spruchsammlung stammt von einem unbekannten Weisen, der sich wahrscheinlich zur Zeit Salomos dem Studium der Weisheit hingab (vgl. 1. Könige 5, 10.11). Agur zeigt Demut (V. 1-4), einen tiefen Hass auf Überheblichkeit (V. 7-9) und einen scharfen theologischen Verstand (V. 5.6). 30, 1 Ausspruch. Dieses Wort wird oft von Propheten verwendet (vgl. Sacharja 9, 1; Maleachi 1, 1) und kann aufgrund seines gewichtigen Charakters als ein Wort oder eine Prophezeiung Gottes auch als »Last« übersetzt werden (vgl. Maleachi 1, 1). Itiel und Ukal. Vielleicht gab Agur seine Weisheit an seine Lieblingsschüler weiter, so wie Lukas es bei Theophilus tat (Lukas 1, 1-4; Apostelgeschichte 1, 1.2).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 30, 9
Sermon-Online