Jesaja 40, 2

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 40, Vers: 2

Jesaja 40, 1
Jesaja 40, 3

Luther 1984:-a-Redet mit Jerusalem freundlich und prediget ihr, daß ihre Knechtschaft ein Ende hat, daß ihre Schuld vergeben ist; denn -b-sie hat doppelte Strafe empfangen von der Hand des HERRN für alle ihre Sünden. -a) Hosea 2, 16. b) Jeremia 16, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«redet herzlich zu (meiner Stadt) Jerusalem und ruft ihr zu, daß ihr Kriegsdienst-1- ein Ende erreicht hat, weil ihre Schuld abgetragen ist, weil sie von der Hand des HErrn doppelte Strafe empfangen hat für alle ihre Sünden.» -1) o: Frondienst = ihre Leidenszeit.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Redet zum Herzen Jerusalems-a-, und ruft ihm-1- zu, daß sein Frondienst-2- vollendet-b-, daß seine Schuld abgetragen ist-c-! Denn es hat von der Hand des HERRN das Doppelte empfangen für all seine Sünden-d-. -1) d.i. Jerusalem. 2) w: sein Heerdienst. a) Hosea 2, 16. b) Jesaja 14, 3; Psalm 102, 14. c) Psalm 85, 3; Prediger 3, 4; Klagelieder 4, 22. d) Jesaja 27, 9; 51, 17; 2. Mose 22, 3; Jeremia 16, 18; Zephanja 3, 15.
Schlachter 1952:redet freundlich mit Jerusalem und rufet ihr zu, daß ihr Frondienst vollendet, daß ihre Schuld gesühnt ist; denn sie hat von der Hand des HERRN Zwiefältiges empfangen für alle ihre Sünden.
Schlachter 2000 (05.2003):Redet zum Herzen Jerusalems und ruft ihr zu, dass ihr Frondienst vollendet, dass ihre Schuld abgetragen ist; denn sie hat von der Hand des HERRN Zweifaches empfangen für alle ihre Sünden.
Zürcher 1931:Redet Jerusalem zu Herzen und rufet ihr zu, dass ihr Frondienst vollendet, dass ihre Schuld bezahlt ist; denn sie hat von der Hand des Herrn Zwiefältiges empfangen um all ihrer Sünden willen.
Luther 1912:redet a) mit Jerusalem freundlich und prediget ihr, daß ihre Dienstbarkeit ein Ende hat, denn ihre Missetat ist vergeben; denn sie hat Zwiefältiges empfangen von der Hand des Herrn für alle ihre Sünden. - a) Hosea 2, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:redet zum Herzen Jerusalems und rufet ihr zu, daß vollendet ist ihr Scharwerk, daß abgegnadet ist ihre Schuld, daß gedoppelt von SEINER Hand sie empfängt für all ihre Sündenbußen.
Tur-Sinai 1954:Zusprecht dem Herz Jeruschalaims / und ruft ihm zu / daß voll seine Fron / bezahlt seine Schuld / weil es empfangen aus des Ewgen Hand / gedoppelt für all seine Sünden.
Luther 1545 (Original):Redet mit Jerusalem freundlich, vnd prediget jr, Das jre Ritterschafft ein ende hat, Denn jre missethat ist vergeben, Denn sie hat zwifeltiges empfangen von der Hand des HERRN, vmb alle jre Sünde. -[Ritterschafft] Ritterschafft ist der Gottesdienst im alten Testament. -[Zwifeltiges] Nemlich, Vergebung der sunden, vnd Freiheit vom Gesetze Mose. Das ist, eitel gnade fur Sunde, leben fur tod etc.
Luther 1545 (hochdeutsch):Redet mit Jerusalem freundlich und prediget ihr, daß ihre Ritterschaft ein Ende hat, denn ihre Missetat ist vergeben; denn sie hat Zwiefältiges empfangen von der Hand des HERRN um alle ihre Sünde.
NeÜ 2024:Macht den Leuten Jerusalems Mut! / Sagt ihnen, dass die Zwangsarbeit zu Ende geht, / dass ihre Schuld abgetragen ist! / Jahwe ließ sie doppelt (Nach dem Gesetz die übliche Forderung zum Schadenersatz, siehe 2. Mose 22, 3.6.8.) bezahlen für alle ihre Sünden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Redet zum Herzen Jerusalems, und ruft ihr zu, dass ihr harter Dienst(a) vollendet ist, dass ihre Schuld abgetragen ist, denn sie empfing von der Hand Jahwehs das Doppelte für alle ihre Sünden.
-Fussnote(n): (a) Grundbed.: Kriegsdienst, Heeresdienst; allg.: Strapazen (Hiob 7, 1); hier auf das Exil des Volkes bezogen.
-Parallelstelle(n): Dienst Jesaja 14, 3; Schuld Jeremia 50, 20; Micha 7, 18-20; Doppelte Jesaja 51, 17; 2. Mose 22, 3-9; Jeremia 16, 18; Zephanja 3, 15
English Standard Version 2001:Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her that her warfare is ended, that her iniquity is pardoned, that she has received from the LORD's hand double for all her sins.
King James Version 1611:Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD'S hand double for all her sins.
Westminster Leningrad Codex:דַּבְּרוּ עַל לֵב יְרֽוּשָׁלִַם וְקִרְאוּ אֵלֶיהָ כִּי מָֽלְאָה צְבָאָהּ כִּי נִרְצָה עֲוֺנָהּ כִּי לָקְחָה מִיַּד יְהוָה כִּפְלַיִם בְּכָל חַטֹּאתֶֽיהָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:40, 1 - 66, 24: Die Prophezeiungen von Kap. 1-39 richteten sich an das Volk von Juda in seiner Situation zur Zeit des Wirkens Jesajas (739 v.Chr. bis ca. 686 v.Chr.). Die Prophezeiungen von Kap. 40-66 richteten sich an das Volk von Juda, als sei die angekündigte Babylonische Gefangenschaft (39, 5-7) bereits gegenwärtige Realität, obwohl diese Gefangenschaft erst 605-586 v.Chr. begann. Die Aussage »Keinen Frieden, spricht der HERR, gibt es für die Gottlosen!« (48, 22; 57, 21) unterteilt diesen Abschnitt in drei Abschnitte: Kap. 40-48, Kap. 49-57 und Kap. 58-66. 40, 1 In diesem Abschnitt geht es um die Hoffnung und den Trost einer gesegneten Zukunft nach dem Gericht Gottes der bevorstehenden Babylonischen Gefangenschaft. 40, 1 Tröstet, tröstet. Diese Prophezeiung richtet sich an die Propheten Gottes und weist sie an, ein Thema besonders zu betonen: den Trost an ein verbanntes Volk in einem fremden Land viele Hundert Kilometer von ihrer Heimatstadt Jerusalem. Gott hat gute Pläne reichen Segens für Israel in der Zukunft, weil es sein Bundesvolk ist, das niemals endgültig verworfen werden wird (vgl. Römer 11, 2).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 40, 2
Sermon-Online