Jeremia 16, 21

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 16, Vers: 21

Jeremia 16, 20
Jeremia 17, 1

Luther 1984:Darum siehe, diesmal will ich sie lehren und meine Kraft und Gewalt ihnen kundtun, daß sie erfahren sollen: -a-Ich heiße der HERR. -a) 2. Mose 3, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Darum wisset wohl: diesmal will ich sie zur Erkenntnis führen, will sie meine Hand und meine Stärke-1- fühlen lassen: dann werden sie erkennen, daß mein Name ist ,der HErr'!» -1) o: Macht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum siehe, ich werde sie zur Erkenntnis bringen. Diesmal werde ich sie meine Hand und meine Macht erkennen lassen; und sie werden erkennen, daß mein Name HERR ist-a-. -a) Jeremia 33, 2; Psalm 83, 19; Offenbarung 15, 4.
Schlachter 1952:Darum siehe, ich will ihnen diesmal zu wissen tun, will ihnen kundtun meine Hand und meine Macht, und sie sollen erfahren, daß mein Name HERR ist!
Schlachter 2000 (05.2003):Darum siehe, ich werde es sie diesmal wissen lassen, werde sie meine Hand und meine Macht erkennen lassen, und sie sollen erfahren, dass mein Name HERR ist!
Zürcher 1931:Darum, siehe, will ich sie diesmal fühlen lassen, sie fühlen lassen meine Hand und meine Macht, und sie sollen erkennen, dass «Herr» mein Name ist. -2. Mose 3, 15.
Luther 1912:Darum siehe, nun will ich sie lehren und meine Hand und Gewalt ihnen kundtun, daß sie erfahren sollen, ich heiße der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:- Ebendarum, wohlan, lasse diesmal ich sie erkennen, kennen lasse ich sie meine Hand, meine Heldenkraft, erkennen sollen sie, daß mein Name sei: ER IST DA.
Tur-Sinai 1954:Drum tue ich ihnen kund, diesmal tue ich ihnen kund meine Macht und meine Gewalt, daß sie wissen, daß mein Name ist: Der Ewige!'
Luther 1545 (Original):Darumb sihe, Nu wil ich sie leren, vnd meine Hand vnd gewalt jnen kund thun, Das sie erfaren sollen, Ich heisse der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum siehe, nun will ich sie lehren und meine Hand und Gewalt ihnen kundtun, daß sie erfahren sollen, ich heiße der HERR.
NeÜ 2024:Darum seht, ich lasse es die Völker begreifen: Diesmal erkennen sie meine gewaltige Macht und verstehen, dass mein Name Jahwe ist.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum - siehe! - dieses Mal lasse ich sie erkennen: Ich lasse sie erkennen meine Hand(a) und meine Heldenstärke(b). Und sie werden erkennen, dass mein Name Jahweh ist.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: meine Macht (b) o.: meinen Heldenmut.
-Parallelstelle(n): Name Jeremia 31, 34; Jeremia 33, 2; 2. Mose 3, 14.15; 2. Mose 6, 2.3; Psalm 83, 19; Jesaja 42, 8
English Standard Version 2001:Therefore, behold, I will make them know, this once I will make them know my power and my might, and they shall know that my name is the LORD.
King James Version 1611:Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name [is] The LORD.
Westminster Leningrad Codex:לָכֵן הִנְנִי מֽוֹדִיעָם בַּפַּעַם הַזֹּאת אוֹדִיעֵם אֶת יָדִי וְאֶת גְּבֽוּרָתִי וְיָדְעוּ כִּֽי שְׁמִי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 19: Die Folge des göttlichen Gerichts über die Juden wird das Ende des Götzendienstes sein; sogar einige Heiden, die die Schärfe des Gerichts mitbekommen, werden den Götzen abschwören. Nach der Rückkehr aus Babylon wurde das teilweise erfüllt, als die Juden auf ihre Götzen gänzlich und dauerhaft verzichteten, und viele Heiden sich von ihren Götzen abund Gott zuwendeten. Die vollständige Erfüllung findet sich jedoch erst in der letztendlichen Wiederherstellung Israels (vgl. Jesaja 2, 1-4; 49, 6; 60, 3). 17, 1 Die Sünde Judas. Hier werden weitere Gründe (Kap. 16) für das Gericht aufgeführt: 1.) Götzendienst (V. 1-4), 2.) Vertrauen auf Fleisch (V. 5) und 3.) unlauteres Anhäufen von Reichtum (V. 11). eisernem Griffel. Die Namen der Götzen wurden mit einem solchen Werkzeug in die Hörner ihrer Altäre eingraviert. Der Gedanke ist, dass Judas Sünde dauerhaft war, eingemeißelt wie in Stein. Was für ein Unterschied ist es dazu, Gottes Wort ins Herz geschrieben zu haben (31, 33).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 16, 21
Sermon-Online