Markus 1, 14

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 14

Markus 1, 13
Markus 1, 15

Luther 1984:NACHDEM aber Johannes gefangengesetzt war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium Gottes
Menge 1949 (V1):NACHDEM dann Johannes ins Gefängnis gesetzt war, begab Jesus sich nach Galiläa und verkündete dort die Heilsbotschaft Gottes
Revidierte Elberfelder 1985:UND nachdem Johannes überliefert war-a-, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium Gottes-b- -a) Markus 6, 17;. Johannes 3, 24. b) Lukas 8, 1; Hebräer 2, 3.
Schlachter 1952:NACHDEM aber Johannes überantwortet-1- worden war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reiche Gottes -1) gefangengesetzt.++
Zürcher 1931:UND nachdem Johannes gefangengesetzt worden war, kam Jesus nach Galiläa, predigte das Evangelium Gottes -Markus 6, 17.
Luther 1545:Nachdem aber Johannes überantwortet ward, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes
Neue Genfer Übersetzung 2011:Nachdem Johannes gefangen genommen worden war, ging Jesus nach Galiläa und verkündete dort die Botschaft Gottes.
Albrecht 1912:Als Johannes verhaftet war, kam Jesus nach Galiläa und verkündigte dort die Frohe Botschaft Gottes.
Luther 1912:NACHDEM aber Johannes überantwortet war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes
Meister:UND nachdem Johannes überantwortet-a- war, kam Jesus nach Galiläa, um zu predigen das Evangelium des Königreiches-b- Gottes, -a) Matthäus 4, 12. b) Matthäus 4, 23.
Menge 1949 (V2):NACHDEM dann Johannes ins Gefängnis gesetzt war, begab Jesus sich nach Galiläa und verkündete dort die Heilsbotschaft Gottes
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Nachdem aber Johannes überliefert war, kam Jesus nach Galiläa, predigte das Evangelium des Reiches-1- Gottes -1) mehrere lassen fehlen «des Reiches».++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND nachdem Johannes überliefert war-a-, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium Gottes-b- -a) Markus 6, 17;. Johannes 3, 24. b) Lukas 8, 1; Hebräer 2, 3.
Schlachter 1998:Nachdem aber Johannes gefangengenommen worden war, kam Jesus nach Galiläa und verkündigte das Evangelium vom Reich Gottes
Interlinear 1979:Aber nachdem gefangen genommen worden war Johannes, kam Jesus nach Galiläa, verkündend die Frohbotschaft Gottes
NeÜ 2016:Erste Aufgaben in Galiläa Nachdem Johannes dann verhaftet worden war, ging Jesus nach Galiläa und verkündigte dort die gute Botschaft von Gott.
Jantzen/Jettel 2016:Nachdem Johannes ausgeliefert worden war, kam Jesus nach Galiläa, verkündete die gute Botschaft vom Königreich Gottes a)
a) Markus 6, 17
English Standard Version 2001:Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God,
King James Version 1611:Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'