1. Korinther 6, 10

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 6, Vers: 10

1. Korinther 6, 9
1. Korinther 6, 11

Luther 1984:Diebe, Geizige, Trunkenbolde, Lästerer oder Räuber werden das Reich Gottes ererben.
Menge 1949 (V1):weder Diebe noch Betrüger, auch keine Trunkenbolde, keine Verleumder und Räuber werden das Reich Gottes erben.
Revidierte Elberfelder 1985:noch Diebe, noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde, noch Lästerer, noch Räuber-a- werden das Reich Gottes erben-b-. -a) Matthäus 15, 19. b) 1. Korinther 15, 10; Galater 5, 21; Epheser 5, 5.
Schlachter 1952:weder Diebe noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde, noch Lästerer, noch Räuber werden das Reich Gottes ererben.
Zürcher 1931:noch Diebe noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde noch Lästerer noch Räuber werden das Reich Gottes ererben.
Luther 1545:noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben.
Neue Genfer Übersetzung 2011:stiehlt, geldgierig ist, trinkt, Verleumdungen verbreitet oder andere beraubt, wird an Gottes Reich teilhaben.
Albrecht 1912:kein Dieb, kein Habsüchtiger, kein Trunkenbold, kein Verleumder, kein Räuber wird Gottes Königreich ererben!
Luther 1912:noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben. -Galater 5, 19-21.
Meister:noch Diebe noch Habgierige, keine Trunkenbolde, keine Lästerer, keine Räuber werden das Königreich Gottes erben!
Menge 1949 (V2):weder Diebe noch Betrüger, auch keine Trunkenbolde, keine Verleumder und Räuber werden das Reich Gottes erben.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:noch Diebe, noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde, noch Schmäher, noch Räuber werden das Reich Gottes ererben.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:noch Diebe, noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde, noch Lästerer, noch Räuber-a- werden das Reich Gottes erben-b-. -a) Matthäus 15, 19. b) 1. Korinther 15, 10; Galater 5, 21; Epheser 5, 5.
Schlachter 1998:weder Diebe noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde, noch Lästerer, noch Räuber werden das Reich Gottes erben.
Interlinear 1979:noch Diebe noch Habsüchtige, nicht Trunkenbolde, nicht Lästerer, nicht Räuber Reich Gottes werden ererben.
NeÜ 2016:Diebe oder Habsüchtige, Trinker, Lästerer oder Räuber werden keinen Platz im Reich Gottes haben.
Jantzen/Jettel 2016:noch Diebe noch Habsüchtige noch sich Berauschende noch Schmäher 1) noch Räuberische werden das Königreich Gottes erben. a)
a) Epheser 5, 5*
1) o.: solche, die schimpfliche Nachrede betreiben
English Standard Version 2001:nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.
King James Version 1611:Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'