Hebräer 2, 16

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 2, Vers: 16

Hebräer 2, 15
Hebräer 2, 17

Luther 1984:Denn er nimmt sich nicht der Engel an, sondern der Kinder Abrahams nimmt er sich an.
Menge 1949 (V1):Denn es sind doch sicherlich nicht Engel, deren er sich anzunehmen hat, sondern der Nachkommenschaft Abrahams nimmt er sich an;
Revidierte Elberfelder 1985:Denn er nimmt sich doch wohl nicht der Engel an, sondern der Nachkommenschaft-1- Abrahams-a- nimmt er sich an. -1) w: des Samens. a) Galater 3, 29.
Schlachter 1952:Denn er nimmt sich ja nicht der Engel an, sondern des Samens Abrahams nimmt er sich an.
Zürcher 1931:Denn er nimmt sich doch wohl nicht der Engel an, sondern der Nachkommenschaft Abrahams nimmt er sich an.
Luther 1545:Denn er nimmt nirgend die Engel an sich, sondern den Samen Abrahams nimmt er an sich.
Albrecht 1912:Denn fürwahr, nicht Engeln reicht er helfend seine Hand, sondern den Nachkommen Abrahams*.
Luther 1912:Denn er nimmt sich ja nicht der Engel an, sondern des Samens Abrahams nimmt er sich an.
Meister:Denn doch wohl nicht etwa der Engel nimmt Er Sich an, sondern des Samens Abrahams-a- nimmt Er Sich an. -a) Jesaja 41, 8.9.
Menge 1949 (V2):Denn es sind doch sicherlich nicht Engel, deren er sich anzunehmen hat, sondern der Nachkommenschaft Abrahams nimmt er sich an;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn er nimmt sich fürwahr nicht der Engel an-1-, sondern des Samens Abrahams nimmt er sich an. -1) eig: er ergreift nicht Engel, d.h. um sie herauszuführen, zu befreien.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn er (Indikativ Präsens)nimmt sich doch wohl nicht der Engel an, sondern der Nachkommenschaft-1- Abrahams-a- (Indikativ Präsens)nimmt er sich an. -1)wörtlich: des Samens. a) Galater 3, 29.
Schlachter 1998:Denn er nimmt sich ja nicht der Engel an, sondern des Samens Abrahams-1- nimmt er sich an. -1) d.h. der Gläubigen (vgl. Römer 4, 11-17; Galater 3, 6-9).++
Interlinear 1979:Denn nicht ja Engel nimmt er sich an, sondern Samens Abrahams nimmt er sich an.
NeÜ 2016:Außerdem wissen wir ja, dass er sich nicht für Engel einsetzt, sondern für die Nachkommen Abrahams.
Jantzen/Jettel 2016:denn sicherlich nicht Engel ergreift er ‹und nimmt er an sich›, sondern ‘Samen a)Abrahams’ b)ergreift er ‹und nimmt er an sich›,
a) Hebräer 8, 9; Galater 3, 29
b) Jesaja 41, 8 .9 .10
English Standard Version 2001:For surely it is not angels that he helps, but he helps the offspring of Abraham.
King James Version 1611:For verily he took not on [him the nature of] angels; but he took on [him] the seed of Abraham.