Luther 1984: | denn du sollst keinen andern Gott anbeten. Denn der HERR heißt ein Eiferer; ein eifernder Gott ist er.-a- -a) 2. Mose 20, 3.5. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn du sollst keinen andern Gott anbeten! denn der HErr heißt ,Eiferer' und ist ein eifersüchtiger Gott. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn du darfst dich vor keinem andern Gott anbetend niederwerfen-a-; denn der HERR, dessen Name «Eifersüchtig» ist, ist ein eifersüchtiger Gott-b-. -a) Richter 6, 10; Matthäus 4, 10. b) 2. Mose 20, 5; 5. Mose 4, 24; Josua 24, 19; Nahum 1, 2. |
Schlachter 1952: | Denn du sollst keinen andern Gott anbeten. Denn der HERR heißt ein Eiferer und ist ein eifersüchtiger Gott. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn du sollst keinen anderen Gott anbeten. Denn der HERR, dessen Name »Der Eifersüchtige« ist, ist ein eifersüchtiger Gott. |
Zürcher 1931: | denn du sollst keinen andern Gott anbeten. Denn eifersüchtig heisst der Herr, ein eifersüchtiger Gott ist er. -2. Mose 20, 5. |
Luther 1912: | denn du sollst keinen andern Gott anbeten. Denn der Herr heißt ein Eiferer; ein eifriger Gott ist er. - 2. Mose 20, 3.5. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Denn: du sollst dich einer andern Gottheit nicht neigen! Denn ER Eiferer ist sein Name, eifernde Gottheit ist er. |
Tur-Sinai 1954: | Denn du sollst dich vor keinem andern Gott niederwerfen; denn der Ewige - Eiferer ist sein Name, ein eifernder Gott ist er. |
Luther 1545 (Original): | Denn du solt kein andern Gott anbeten, Denn der HERR heisst ein Eiuerer, darumb das er ein eiueriger Gott ist, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn du sollst keinen andern Gott anbeten. Denn der HERR heißet ein Eiferer, darum daß er ein eifriger Gott ist. |
NeÜ 2024: | Du darfst dich vor keinem anderen Gott anbetend niederwerfen, denn Jahwe ist ein eifersüchtiger Gott und heißt auch 'der Eifersüchtige'! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Fürwahr, du sollst dich nicht vor einem anderen Gott(a) huldigend niederwerfen, denn Jahweh - sein Name ist 'eifersüchtig'! Ein eifersüchtiger Gott ist er. -Fussnote(n): (a) heb. El; bed.: Gott, der Starke; zweimal in V. 14. -Parallelstelle(n): huldig. 2. Mose 23, 24; 5. Mose 5, 9; Matthäus 4, 10; eifersüchtig. 2. Mose 20, 5; 5. Mose 4, 24; 5. Mose 6, 15; Josua 24, 19; Nahum 1, 2 |
English Standard Version 2001: | (for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God), |
King James Version 1611: | For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name [is] Jealous, [is] a jealous God: |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי לֹא תִֽשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְהוָה קַנָּא שְׁמוֹ אֵל קַנָּא הֽוּא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 34, 2: Moses zweite Zeit von 40 Tagen und Nächten auf dem Berg Sinai (vgl. 25-32). |