2. Mose 20, 5

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 20, Vers: 5

2. Mose 20, 4
2. Mose 20, 6

Luther 1984:Bete sie nicht an und diene ihnen nicht! Denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein -a-eifernder Gott, -b-der die Missetat der Väter heimsucht bis ins dritte und vierte Glied an den Kindern derer, die mich hassen, -a) 2. Mose 34, 14; 5. Mose 4, 24; 5, 9; 6, 15. b) Hiob 21, 19; Jeremia 31, 29.30; Hesekiel 18, 5-20.
Menge 1949 (V1):Du sollst dich vor ihnen nicht niederwerfen und ihnen nicht dienen-1-! denn ich, der HErr, dein Gott, bin ein eifriger-2- Gott, der die Verschuldung der Väter heimsucht an den Kindern, an den Enkeln und Urenkeln bei denen, die mich hassen, -1) o: sie nicht anbeten. 2) d.h. eifersüchtiger.
Revidierte Elberfelder 1985:Du sollst dich vor ihnen nicht niederwerfen-1- und ihnen nicht dienen-a-. Denn () ich-, der HERR, dein Gott, bin ein eifersüchtiger Gott-b-, der die Schuld der Väter heimsucht an den Kindern, an der dritten und vierten (Generation)-2- von denen, die mich hassen-c-, -1) d.i. um deine Ehrfurcht zu bezeugen; dasselbe Wort wie «anbeten». 2) d.h. an Enkeln und Urenkeln. a) 2. Mose 23, 24; Josua 23, 7; Daniel 3, 18. b) 2. Mose 34, 14. c) 4. Mose 14, 18; Matthäus 27, 25;. Johannes 9, 2.
Schlachter 1952:Bete sie nicht an und diene ihnen nicht; denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein eifriger Gott, der da heimsucht der Väter Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte Glied derer, die mich hassen,
Zürcher 1931:du sollst sie nicht anbeten und ihnen nicht dienen; denn ich, der Herr, dein Gott, bin ein eifersüchtiger Gott, der die Schuld der Väter heimsucht bis ins dritte und vierte Geschlecht an den Kindern derer, die mich hassen, -2. Mose34, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:neige dich ihnen nicht, diene ihnen nicht, denn ICH dein Gott bin ein eifernder Gottherr, zuordnend Fehl von Vätern ihnen an Söhnen, am dritten und vierten Glied, denen die mich hassen,
Tur-Sinai 1954:Du sollst dich vor ihnen nicht niederwerfen und ihnen nicht dienen, denn ich, der Ewige, dein Gott, bin ein eifernder Gott, der da bedenkt die Schuld der Väter an den Kindern am dritten und vierten Geschlecht, bei denen, die mich hassen;
Luther 1545:Bete sie nicht an und diene ihnen nicht. Denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein eifriger Gott, der da heimsuchet der Väter Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte Glied, die mich hassen,
NeÜ 2016:Wirf dich niemals vor ihnen nieder und verehre sie auf keinen Fall! Denn ich, Jahwe, ich, dein Gott, bin ein eifersüchtiger Gott. Wer mich verachtet und beiseite stellt, bei dem verfolge ich die Schuld der Väter noch bis zur dritten und vierten Generation.
Jantzen/Jettel 2016:Du sollst dich nicht vor ihnen niederbeugen und ihnen nicht in Verehrung dienen; denn ich, JAHWEH, dein Gott, bin ein eifersüchtiger Gott, der die Ungerechtigkeit der Väter heimsucht an den Kindern, an der dritten und an der vierten [Generation] derer, die mich hassen; a)
a) eifers . 2. Mose 34, 14; 5. Mose 4, 24; 5, 9; Josua 24, 19; Psalm 78, 58; 2. Korinther 11, 2; heimsucht 4. Mose 14, 18; 5. Mose 5, 9; Psalm 109, 14; Jesaja 14, 21; Jeremia 2, 9
English Standard Version 2001:You shall not bow down to them or serve them, for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generation of those who hate me,
King James Version 1611:Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;