5. Mose 2, 7

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 2, Vers: 7

5. Mose 2, 6
5. Mose 2, 8

Luther 1984:Denn der HERR, dein Gott, hat dich gesegnet in allen Werken deiner Hände. Er hat dein Wandern durch diese große Wüste auf sein Herz genommen. -a-Vierzig Jahre ist der HERR, dein Gott, bei dir gewesen. An nichts hast du Mangel gehabt. -a) 4. Mose 14, 33.
Menge 1949 (V1):denn der HErr, dein Gott, hat dich in all deinen Unternehmungen gesegnet; er hat sich deiner während deiner Wanderung durch diese große Wüste angenommen; nun schon vierzig Jahre hindurch ist der HErr, dein Gott, mit dir gewesen, so daß es dir an nichts gemangelt hat.'»
Revidierte Elberfelder 1985:Denn der HERR, dein Gott, hat dich in allem Tun deiner Hand gesegnet-a-. Er gab acht auf-1- deine Wanderung durch diese große Wüste: diese vierzig Jahre-b- ist der HERR, dein Gott, mit dir gewesen; es hat dir an nichts gemangelt-c-. -1) o: kannte. a) 1. Mose 39, 3; 4. Mose 22, 12. b) 5. Mose 8, 2-4; 29, 4; 2. Mose 16, 35; Jeremia 2, 2; Amos 2, 10. c) Nehemia 9, 21; Hosea 13, 5.
Schlachter 1952:denn der HERR, dein Gott, hat dich in allen Werken deiner Hände gesegnet. Er hat achtgehabt auf deine Reisen durch diese große Wüste; und der HERR, dein Gott, ist diese vierzig Jahre bei dir gewesen, so daß dir nichts gemangelt hat.
Zürcher 1931:Denn der Herr, dein Gott, hat dich in allem deinem Tun gesegnet; er hat achtgehabt auf deine Wanderung durch diese grosse Wüste: schon vierzig Jahre ist der Herr, dein Gott, nun mit dir, sodass dir nichts gemangelt hat.»
Buber-Rosenzweig 1929:- Denn ER dein Gott hat dich in allem Tun deiner Hand gesegnet, gewußt hat er um deinen Gang durch diese große Wüste, diese vierzig Jahre ist ER dein Gott bei dir, nicht hats dir an etwas gemangelt. -
Tur-Sinai 1954:Denn der Ewige, dein Gott, hat dich gesegnet in allem Werk deiner Hand, er hat gewußt um deinen Zug durch diese große Wüste; während dieser vierzig Jahre war der Ewige, dein Gott, mit dir, nichts fehlte dir!
Luther 1545:Denn der HERR, dein Gott, hat dich gesegnet in allen Werken deiner Hände. Er hat dein Reisen zu Herzen genommen durch diese große Wüste und ist vierzig Jahre der HERR, dein Gott, bei dir gewesen, daß dir nichts gemangelt hat.
NeÜ 2016:Denn Jahwe, dein Gott, hat dich in all deinem Tun gesegnet. Er hat auf deine Wanderung durch diese große Wüste achtgegeben. Vierzig Jahre ist Jahwe, dein Gott, nun schon mit dir. Und es hat dir an nichts gefehlt.
Jantzen/Jettel 2016:denn JAHWEH, dein Gott, hat dich gesegnet in allem Werk deiner Hand. Er kannte dein Wandern durch diese große Wüste: Diese vierzig Jahre ist JAHWEH, dein Gott, mit dir gewesen; es hat dir an nichts gefehlt. a)
a) gesegnet 1. Mose 39, 3 .5; Psalm 90, 17; achtgehabt Psalm 1, 6; 139, 3 .4; gemangelt 5. Mose 8, 2-4; 29, 4; Nehemia 9, 21
English Standard Version 2001:For the LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the LORD your God has been with you. You have lacked nothing.'
King James Version 1611:For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God [hath been] with thee; thou hast lacked nothing.