1. Samuel 16, 12

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 16, Vers: 12

1. Samuel 16, 11
1. Samuel 16, 13

Luther 1984:Da sandte er hin und ließ ihn holen. Und er war bräunlich, mit schönen Augen und von guter Gestalt. Und der HERR sprach: Auf, salbe ihn, denn der ist's.
Menge 1949 (V1):Da sandte er hin und ließ ihn holen. (David) war aber bräunlich, hatte schöne Augen und eine kräftige Gestalt. Da sagte der HErr: «Auf! salbe ihn, denn dieser ist es!»
Revidierte Elberfelder 1985:Da sandte er hin und ließ ihn holen. Und er war rötlich-1- und hatte schöne Augen und ein gutes Aussehen-a-. Und der HERR sprach: Auf, salbe ihn! Denn der ist es! -1) o: braun; d.i. wie die rotbraune Erde. a) V. 18; 1. Samuel 17, 42; 1. Mose 39, 6.
Schlachter 1952:Da sandte er hin und ließ ihn holen. Und er war bräunlich, mit schönen Augen und von gutem Aussehen. Und der HERR sprach: Auf! salbe ihn, denn dieser ist's!
Zürcher 1931:Da sandte er hin und liess ihn holen. Er war ein rotblonder Jüngling mit schönen Augen und von guter Gestalt. Und der Herr sprach: Auf! salbe ihn; der ist es!
Buber-Rosenzweig 1929:Er sandte hin und ließ ihn kommen, er war aber rötlich, dazu schön von Augen und wohlansehnlich. ER sprach: Auf, salbe ihn, denn dieser ists.
Tur-Sinai 1954:Und er schickte hin und ließ ihn bringen. Und er war rötlich, mit schönen Augen und gut von Aussehn. Da sprach der Ewige: «Auf, salbe ihn, denn dieser ist es.»
Luther 1545:Da sandte er hin und ließ ihn holen. Und er war bräunlich, mit schönen Augen und guter Gestalt. Und der HERR sprach: Auf! und salbe ihn; denn der ist's.
NeÜ 2016:So schickte Isai einen Boten und ließ David kommen. Der Junge war rotblond, hatte schöne Augen und sah gut aus. Da sagte Jahwe: Auf, salbe ihn! Er ist es.
Jantzen/Jettel 2016:Und er sandte hin und ließ ihn kommen. Und er war rötlich, dazu schön von Augen und von gutem Aussehen. Und JAHWEH sagte: „Auf, salbe ihn; denn dieser ist es! a)
a) schönen 1. Samuel 17, 42; 1. Mose 39, 6; Psalm 45, 3; dieser 1. Samuel 9, 17; Johannes 1, 33
English Standard Version 2001:And he sent and brought him in. Now he was ruddy and had beautiful eyes and was handsome. And the LORD said, Arise, anoint him, for this is he.
King James Version 1611:And he sent, and brought him in. Now he [was] ruddy, [and] withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this [is] he.