1. Samuel 16, 11

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 16, Vers: 11

1. Samuel 16, 10
1. Samuel 16, 12

Luther 1984 1. Samuel 16, 11:Und Samuel sprach zu Isai: Sind das die Knaben alle? Er aber sprach: Es ist noch übrig -a-der jüngste; siehe, er hütet die Schafe. Da sprach Samuel zu Isai: Sende hin und laß ihn holen; denn wir werden uns nicht niedersetzen, bis er hierherkommt. -a) 1. Samuel 17, 14.
Menge 1926 1. Samuel 16, 11:Hierauf fragte Samuel den Isai: «Sind das die jungen Leute alle?» Jener erwiderte: «Es ist noch der jüngste übrig; der hütet eben das Kleinvieh.» Da sagte Samuel zu Isai: «Sende hin und laß ihn holen; denn wir werden uns nicht eher (zum Mahl) setzen, als bis er hergekommen ist.»
Revidierte Elberfelder 1985 1. Samuel 16, 11:Und Samuel fragte Isai: Sind das die jungen Leute alle-a-? Er antwortete: Der Jüngste ist noch übrig, siehe, er weidet die Schafe-b-. Und Samuel sagte zu Isai: Sende hin und laß ihn holen! Denn wir werden uns nicht zu Tisch setzen, bis er hierhergekommen ist-c-. -a) 1. Samuel 17, 12. b) 1. Samuel 17, 14.15.34; 2. Mose 3, 1. c) Psalm 78, 70.71.
Schlachter 1952 1. Samuel 16, 11:Und Samuel fragte den Isai: Sind das die Knaben alle? Er aber sprach: Der Kleinste ist noch übrig und siehe, er hütet die Schafe! Da sprach Samuel zu Isai: Sende hin und laß ihn holen, denn wir werden uns nicht zu Tische setzen, bis er hierher kommt.
Zürcher 1931 1. Samuel 16, 11:Dann fragte Samuel den Isai: Sind das die Knaben alle? Er antwortete: Es fehlt noch der Jüngste; der hütet die Schafe. Samuel sprach zu Isai: Sende hin und lass ihn holen; denn wir werden uns nicht (zum Mahle) setzen, bis er da ist. -2. Samuel 7, 8; Psalm 78, 70.
Buber-Rosenzweig 1929 1. Samuel 16, 11:Dann sprach Schmuel zu Jischaj: Sind das die Knaben alle? Er sprach: Noch ist der Kleinste übrig, er ist eben als Hirt bei den Schafen. Schmuel sprach zu Jischaj: Sende hin, laß ihn holen, denn wir werden nicht rundtafeln, bis er hierher gekommen ist.
Tur-Sinai 1954 1. Samuel 16, 11:Dann sprach Schemuël zu Jischai: «Sind das die Burschen alle?» Und er sprach: «Noch ist der Jüngste übrig, sieh, er hütet die Schafe.» Da sprach Schemuël zu Jischai: «Sende hin und laß ihn holen, denn wir setzen uns nicht zum Mahl, bevor er hieher kommt.»
Luther 1545 1. Samuel 16, 11:Und Samuel sprach zu Isai: Sind das die Knaben alle? Er sprach: Es ist noch übrig der Kleinste; und siehe, er hütet der Schafe. Da sprach Samuel zu Isai: Sende hin und laß ihn holen; denn wir werden uns nicht setzen, bis er hieher komme.
NeÜ 2016 1. Samuel 16, 11:Deshalb fragte er: Sind das alle deine Söhne? Isai sagte: Der Jüngste ist noch übrig. Aber er hütet gerade die Schafe. Da sagte Samuel: Schick jemand hin und lass ihn holen! Wir werden uns nicht zum Mahl hinsetzen, bevor er gekommen ist.
Jantzen/Jettel 2016 1. Samuel 16, 11:Und Samuel sagte zu Isai: Sind das die jungen Männer alle? Und er sagte: „Noch ist der Jüngste übrig, und – siehe – er weidet das Kleinvieh. Und Samuel sagte zu Isai: Sende hin und lass ihn holen; denn wir werden uns nicht zu Tisch setzen, bis er hierher gekommen ist. a)
a) hütet 1. Samuel 17, 15 .34; 2. Mose 3, 1; 2. Samuel 7, 8; Psalm 78, 70-71; Lukas 16, 10