2. Samuel 7, 14

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 7, Vers: 14

2. Samuel 7, 13
2. Samuel 7, 15

Luther 1984:-a-Ich will sein Vater sein, und er soll mein Sohn sein. Wenn er sündigt, will ich ihn mit Menschenruten und mit menschlichen Schlägen strafen; -a) Psalm 2, 7; 89, 27; Lukas 1, 32; Hebräer 1, 5.
Menge 1949 (V1):«,ICH will ihm Vater sein, und er soll mir Sohn sein, so daß, wenn er sich verfehlt, ich ihn mit einer menschlichen Rute und mit menschlichen Schlägen züchtigen werde;
Revidierte Elberfelder 1985:() Ich- will ihm Vater sein-a-, und () er- soll mir Sohn sein-b-. Wenn er verkehrt handelt, werde ich ihn mit einer Menschenrute und mit Schlägen der Menschenkinder züchtigen-1-. -1) d.h. menschlich züchtigen. a) Psalm 89, 27. b) Psalm 2, 7; Offenbarung 21, 7.
Schlachter 1952:Ich will sein Vater sein, und er soll mein Sohn sein. Wenn er eine Missetat begeht, will ich ihn mit Menschenruten züchtigen und mit Schlägen der Menschenkinder strafen.
Zürcher 1931:Ich will ihm Vater sein, und er soll mir Sohn sein. Wenn er sich vergeht, will ich ihn mit menschlicher Rute und mit menschlichen Schlägen züchtigen;
Buber-Rosenzweig 1929:ich werde ihm Vater sein und er, er wird mir Sohn sein, den ich wohl, wann er sich verfehlt, durch Geißelstab von Männern, durch Streiche von Menschensöhnen züchtigen werde,
Tur-Sinai 1954:Ich will ihm Vater, und er soll mir Sohn sein; wenn er sich vergeht, will ich ihn züchtigen mit der Menschen Rute und Schlägen der Menschenkinder.
Luther 1545:Ich will sein Vater sein, und er soll mein Sohn sein. Wenn er eine Missetat tut, will ich ihn mit Menschenruten und mit der Menschenkinder Schlägen strafen;
NeÜ 2016:Ich werde sein Vater sein, und er soll mir Sohn sein. (Wird im Neuen Testament im Hebräerbrief zitiert: Hebräer 1, 5.) Wenn er Unrecht begeht, werde ich ihn mit menschlicher Rute und auf menschliche Weise züchtigen.
Jantzen/Jettel 2016:Ich ‹selbst› werde ihm Vater sein, und er soll mir Sohn sein, sodass, wenn er verkehrt handelt, ich ihn züchtigen werde mit einer Menschenrute und mit Schlägen der Menschenkinder; a)
a) Vater Psalm 89, 27
English Standard Version 2001:I will be to him a father, and he shall be to me a son. When he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, with the stripes of the sons of men,
King James Version 1611:I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men: