Psalm 84, 8

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 84, Vers: 8

Psalm 84, 7
Psalm 84, 9

Luther 1984:Sie gehen von einer Kraft zur andern / und schauen den wahren Gott in Zion. /
Menge 1949 (V1):Sie wandern dahin mit stets erneuter Kraft, / bis vor Gott sie erscheinen in Zion.
Revidierte Elberfelder 1985:Sie gehen von Kraft zu Kraft-a-. / Sie erscheinen-1- vor Gott in Zion-b-. / -1) w: Er erscheint. a) Jesaja 40, 31; 2. Korinther 4, 16. b) 5. Mose 16, 16.
Schlachter 1952:Sie schreiten von Kraft zu Kraft, / erscheinen vor Gott in Zion. /
Zürcher 1931:Sie wandern mit wachsender Kraft, / bis sie Gott schauen auf Zion. /
Buber-Rosenzweig 1929:Sie gehen von Tucht zu Tucht: man wird sich sehen lassen vor Gott auf dem Zion.
Tur-Sinai 1954:Sie ziehen hin von Schar zu Schar / vor Gott erscheints in Zijon. /
Luther 1545:Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.
NeÜ 2016:Mit jedem Schritt wächst ihre Kraft, / bis sie vor Gott in Zion erscheinen.
Jantzen/Jettel 2016:Sie gehen von Kraft zu Kraft. Man erscheint vor Gott in Zijon. a)
a) Sprüche 4, 18; Jesaja 40, 31; Johannes 1, 16; 2. Korinther 3, 18; 4, 16; Psalm 42, 3; 43, 3; 122, 1 .2 .3 .4; 2. Mose 34, 23; 5. Mose 16, 16; Jeremia 31, 6
English Standard Version 2001:They go from strength to strength; each one appears before God in Zion.
King James Version 1611:They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.