Psalm 133, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 133, Vers: 1

Psalm 132, 18
Psalm 133, 2

Luther 1984:VON David, ein Wallfahrtslied. Siehe, wie fein und lieblich ist's, / wenn -a-Brüder einträchtig beieinander wohnen! / -a) 1. Mose 13, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):EIN Wallfahrtslied-1- Davids. Seht, wie schön und wie lieblich ist's, / wenn Brüder auch (friedlich) beisammen wohnen! / -1) o: Stufenlied(?); vgl. Psalm 120.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, / wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen. /
Schlachter 1952:Ein Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie fein und lieblich ist's, / wenn Brüder einträchtig beisammen wohnen! /
Schlachter 2000 (05.2003):Ein Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie fein und wie lieblich ist’s, wenn Brüder in Eintracht beisammen sind!
Zürcher 1931:EIN Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie fein und lieblich ist es, / wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen! / -1. Mose 13, 8.
Luther 1912:Ein Lied Davids im höhern Chor. - Siehe, wie fein und lieblich ist’s, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen!
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Aufstiegsgesang Dawids. Wohlan, wie gut und wie mild ists, wenn Brüder mitsammen auch siedeln!
Tur-Sinai 1954:Maalot-lied von Dawid. «Sieh an, wie gut, wie schön / wenn Brüder so mitsammen weilen!
Luther 1545 (Original):Ein Lied Dauids im höhern Chor. Sihe, wie fein vnd lieblich ists, Das Brüder eintrechtig bey einander wonen. -[Wie fein vnd lieblich ists u.] Das ist, Wenn die reichen, grossen, heiligen, weisen sich der armen kleinen sünder thören annemen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Lied Davids im höhern Chor. Siehe, wie fein und lieblich ist's, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem. Von David. Seht, wie schön und angenehm es ist, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen!
NeÜ 2024:Bruderliebe: "Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David."Seht, wie wunderbar schön es ist, / wenn Brüder einträchtig beieinander sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ein Stufenlied Von David Sieh! Wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig zusammen sind(a).
-Fussnote(n): (a) o.: vereint zusammen sind; o.: in Einheit sind; w.: Sieh! Wie gut und wie lieblich [ist] das Wohnen von Brüdern - auch vereinigt.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 13, 8; Johannes 17, 21; 1. Korinther 1, 10; Römer 12, 16; Römer 15, 5.6; Epheser 4, 3; Philipper 2, 2; Hebräer 13, 1; 1. Petrus 3, 8; liebl. Psalm 135, 3
English Standard Version 2001:A Song of Ascents. Of David. Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity!
King James Version 1611:A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant [it is] for brethren to dwell together in unity!
Westminster Leningrad Codex:שִׁיר הַֽמַּעֲלוֹת לְדָוִד הִנֵּה מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים שֶׁבֶת אַחִים גַּם יָֽחַד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:133, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. Der Anlass zu diesem Psalm Davids ist unbekannt. Vielleicht entstand er, als sich das Volk in Einheit bei der Krönung Davids versammelte (vgl. 2. Samuel 5, 1-3; 1. Chronik 11, 1-3). Seine Lehre über brüderliche Einheit war für seine Söhne lehrreich, die untereinander zerstritten waren, z.B. ermordete Absalom seinen Bruder Ammon (2. Samuel 13, 28-33) und Adonja versuchte Salomos Thronrecht zuvorzukommen (1. Könige 1, 5-53). I. Lobpreis auf die Einheit (133, 1) II. Bilder für die Einheit (133, 2.3) A. Öl auf dem Haupt Aarons (133, 2) B. Tau auf dem Berg Zion (133, 3) 133, 1 Brüder. Deren gemeinsame Abstammung auf Abraham, Isaak und Jakob zurückgeht. Eintracht. Während die nationale Einheit an der Oberfläche zutage tritt, muss die Grundlage dafür stets eine geistliche Einheit sein. Darauf liegt hier die Betonung, da diese Lieder von den jüdischen Pilgern gesungen wurden, die zu den drei großen Festen reisten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 133, 1
Sermon-Online