Sprüche 21, 2

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 21, Vers: 2

Sprüche 21, 1
Sprüche 21, 3

Luther 1984:Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR prüft die Herzen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Alle seine Wege mag ein Mensch für recht halten, aber der HErr wägt-1- die Herzen-a-. - -1) = prüft. a) Sprüche 16, 2.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber der die Herzen prüft, ist der HERR.-a- -a) Sprüche 17, 3; Hiob 31, 6; Daniel 5, 27; Lukas 16, 15.
Schlachter 1952:In eines jeglichen Augen ist sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
Schlachter 2000 (05.2003):Jeder Weg eines Menschen ist recht in seinen Augen, aber der HERR prüft die Herzen.
Zürcher 1931:Den Menschen dünkt sein Weg stets recht; / aber der Herr prüft die Herzen. / -Sprüche 16, 2.
Luther 1912:Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der Herr wägt die Herzen. - Sprüche 16, 2; Sprüche 24, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Ist in jemands Augen gerad all sein Weg, der Ermesser der Geister ist ER.
Tur-Sinai 1954:Ein jeder Weg des Mannes ist in seinen Augen grad /-1- jedoch der Ewige ermißt die Herzen. / -1) Doppelsinn: Des Mannes Weise alle ist, daß er mit seinen Augen schaut - -+jaschur- - /.++
Luther 1545 (Original):Einen jglichen dünckt sein weg recht sein, Aber allein der HERR macht die hertzen gewis. -[Gewis] Was man thut aus Gottes befelh, da ist man gewis, das recht sey. Ausser Gottes wort ist alles eitel dünckel, fein wahn, vnd vngewis.
Luther 1545 (hochdeutsch):Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
NeÜ 2024:Der Mensch hält alles, was er tut, für gut, / doch Jahwe prüft, was er im Herzen hat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jeglicher Weg des Mannes ist in seinen Augen gerade; aber der die Herzen prüft, ist Jahweh.
-Parallelstelle(n): Sprüche 12, 15; Sprüche 14, 12; Sprüche 16, 2.25; Sprüche 17, 3; Lukas 18, 11.12; Jakobus 1, 22; prüft Sprüche 24, 12; Hiob 31, 6; Jeremia 17, 10; Daniel 5, 27; Lukas 16, 15; Johannes 2, 24.25
English Standard Version 2001:Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.
King James Version 1611:Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Westminster Leningrad Codex:כָּֽל דֶּרֶךְ אִישׁ יָשָׁר בְּעֵינָיו וְתֹכֵן לִבּוֹת יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 2: S. Anm. zu 16, 2. 21, 3 S. Anm. zu 15, 8; 21, 27 (vgl. 1. Samuel 15, 22; Jesaja 1, 10-20; Hosea 6, 6; Micha 6, 6-8).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 21, 2
Sermon-Online