Luther 1984: | und -a-der heilige Geist fuhr hernieder auf ihn in leiblicher Gestalt wie eine Taube, und eine Stimme kam aus dem Himmel: -b-Du bist mein lieber Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen. -a) Johannes 1, 32. b) Lukas 9, 35. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und der heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herabschwebte und eine Stimme aus dem Himmel erscholl: «Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden-1-!» -1) aÜs: dich habe ich erwählt (o: erkoren); vgl. Markus 1, 11. - aL: mein Sohn bist du, heute habe ich dich gezeugt, vgl. Psalm 2, 7. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und der Heilige Geist in leiblicher Gestalt, wie eine Taube, auf ihn herabstieg und eine Stimme aus dem Himmel kam: Du bist mein geliebter Sohn-a-, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden-b-. -a) Lukas 1, 35. b) Matthäus 12, 18. |
Schlachter 1952: | und der heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herabstieg und eine Stimme aus dem Himmel erscholl: Du bist mein geliebter Sohn; an dir habe ich Wohlgefallen! |
Schlachter 1998: | und der Heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herabstieg und eine Stimme aus dem Himmel erscholl, die sprach: Du bist mein geliebter Sohn; an dir habe ich Wohlgefallen! |
Schlachter 2000 (05.2003): | und der Heilige Geist stieg in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herab, und eine Stimme ertönte aus dem Himmel, die sprach: Du bist mein geliebter Sohn; an dir habe ich Wohlgefallen! |
Zürcher 1931: | und der heilige Geist schwebte in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herab, und aus dem Himmel erscholl eine Stimme: «Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden.» -Lukas 9, 35; Psalm 2, 7; Jesaja 42, 1. 1) nach and. alt. Textzeugen: «Mein Sohn bist du, heute habe ich dich gezeugt.» (vgl. Psalm 2, 7). |
Luther 1912: | und der heilige Geist fuhr hernieder in leiblicher Gestalt auf ihn wie eine Taube und eine Stimme kam aus dem Himmel, die sprach: a) Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe. - a) Lukas 9, 35. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | und der heilige Geist fuhr hernieder in leiblicher Gestalt auf ihn wie eine Taube und eine Stimme kam aus dem Himmel, die sprach: -a-Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe. -a) Lukas 9, 35. |
Luther 1545 (Original): | vnd der heilige Geist fuhr ernidder, in leiblicher gestalt auff Jn, wie eine Taube, Vnd eine stimme kam aus dem Himel, die sprach, Du bist mein lieber Son, an dem ich wolgefallen habe. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der Heilige Geist fuhr hernieder in leiblicher Gestalt auf ihn wie eine Taube, und eine Stimme kam aus dem Himmel, die sprach: Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | und der Heilige Geist kam in sichtbarer Gestalt wie eine Taube auf ihn herab. Und aus dem Himmel sprach eine Stimme: »Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Freude.« |
Albrecht 1912/1988: | und der Heilige Geist schwebte in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn hernieder. Zugleich sprach eine Stimme aus dem Himmel: «Du bist mein Sohn, ich habe dich heute gezeugt-1-*.» -1) so lautet hier ws. die ursprüngliche Lesart, vgl. Psalm 2, 7; Apostelgeschichte 13, 33 (vgl. Römer 1, 4); Hebräer 5, 5 (vgl. Hebräer 1, 5). |
Meister: | Und der Heilige Geist kam herab in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf Ihn; und eine Stimme geschah vom Himmel: «Du bist Mein geliebter Sohn, an dem Ich Wohlgefallen gewann!» |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | und der heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herabschwebte und eine Stimme aus dem Himmel erscholl: «Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden-1-!» -1) aÜs: dich habe ich erwählt (o: erkoren); vgl. Markus 1, 11. - aL: mein Sohn bist du, heute habe ich dich gezeugt, vgl. Psalm 2, 7. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | und der Heilige Geist in leiblicher Gestalt, wie eine Taube, auf ihn herabstieg, und eine Stimme aus dem Himmel kam-1-: Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden. -1) TR: geschah, sagend.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | und der Heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn -ifa-herabstieg und eine Stimme aus dem Himmel -ifa-kam: Du bist mein geliebter Sohn-a-, an dir habe ich Wohlgefallen -a-gefunden-b-. -a) Lukas 1, 35. b) Matthäus 12, 18. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | und der Heilige Geist kam, der körperlichen Gestalt nach wie eine Taube, auf ihn herab. Und eine Stimme geschah aus dem Himmel, sagend: Du bist mein geliebter Sohn, an dir fand ich Wohlgefallen! |
Interlinear 1979: | und herabkam der Geist heilige in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn, und eine Stimme aus Himmel kam: Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden. |
NeÜ 2024: | und der Heilige Geist kam sichtbar auf ihn herab, anzusehen wie eine Taube. Und aus dem Himmel sprach eine Stimme: Du bist mein geliebter Sohn. An dir habe ich Freude! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und der Heilige Geist stieg in leiblicher Gestalt nieder auf ihn, gleichwie eine Taube, und eine Stimme geschah aus dem Himmel, die sagte: Du bist mein geliebter Sohn. An dir habe ich Wohlgefallen gefunden. -Parallelstelle(n): Johannes 1, 32; 1. Johannes 5, 9 |
English Standard Version 2001: | and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, You are my beloved Son; with you I am well pleased. |
King James Version 1611: | And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased. |
Robinson-Pierpont 2022: | καὶ καταβῆναι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡσεὶ περιστερὰν ἐπ᾽ αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι, λέγουσαν, Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיֵּרֶד עָלָיו רוּחַ הַקֹּדֶשׁ בִּדְמוּת גּוּף כְּיוֹנָה וַיְהִי־קוֹל מִן־הַשָּׁמַיִם לֵאמֹר אַתָּה בְּנִי יְדִידִי בְּךָ רָצִיתִי |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Der Dativ σωματικῷ εἴδει („der körperlichen Gestalt nach“) gibt die Hinsicht an, d.h. Lukas vergleicht den unsichtbaren Geist mit der körperlichen Gestalt einer Taube. |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 22: Heilige Geist. S. Anm. zu Matthäus 3, 16.17. In diesem Vers sind alle 3 Personen der Dreieinheit unterscheidbar. Das ist ein starker Beweis gegen die Irrlehre des Modalismus, der besagt, Gott sei nur eine einzige Person, die sich auf drei verschiedene Weisen (Modi) manifestiere, jedoch stets nur auf eine Weise gleichzeitig. in leiblicher Gestalt. D.h. materiell und für alle sichtbar (vgl. Matthäus 3, 16; Johannes 1, 32). wie eine Taube. Ein Bild für Sanftmut (Matthäus 10, 16). mein geliebter Sohn. S. Anm. zu Matthäus 3, 17. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |