Luther 1984: | Petrus aber tat seinen Mund auf und sprach: Nun erfahre ich in Wahrheit, -a-daß Gott die Person nicht ansieht; -a) 5. Mose 10, 17; 1. Samuel 16, 7; Römer 2, 11. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da tat Petrus den Mund auf und sagte: «Nun erkenne ich in Wahrheit, daß Gott nicht die Person ansieht,-a- -a) vgl. 1. Samuel 16, 7. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Petrus aber tat den Mund auf und sprach-a-: In Wahrheit begreife ich, daß Gott die Person nicht ansieht-b-, -a) Apostelgeschichte 15, 7. b) Matthäus 22, 16; Römer 2, 11; Galater 2, 6; Epheser 6, 9; Kolosser 3, 25; Jakobus 2, 1; 1. Petrus 1, 17. |
Schlachter 1952: | Da tat Petrus den Mund auf und sprach: Nun erfahre ich in Wahrheit, daß Gott die Person nicht ansieht, |
Schlachter 1998: | Da tat Petrus den Mund auf und sprach: Nun erfahre ich in Wahrheit, daß Gott die Person nicht ansieht, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da tat Petrus den Mund auf und sprach: Nun erfahre ich in Wahrheit, dass Gott die Person nicht ansieht, |
Zürcher 1931: | Da tat Petrus den Mund auf und sprach: In Wahrheit werde ich inne, dass Gott nicht die Person ansieht, -5. Mose 10, 17; 1. Samuel 16, 7. |
Luther 1912: | Petrus aber tat seinen Mund auf und sprach: Nun erfahre ich mit der Wahrheit, daß Gott die Person nicht ansieht; - 1. Samuel 16, 7; Römer 2, 11. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Petrus aber tat seinen Mund auf und sprach: Nun erfahre ich mit der Wahrheit, daß Gott die Person nicht ansieht; -1. Samuel 16, 7; Römer 2, 11. |
Luther 1545 (Original): | Petrus aber that seinen Mund auff, vnd sprach, Nu erfare ich mit der warheit, das Gott die Person nicht ansihet, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Petrus aber tat seinen Mund auf und sprach: Nun erfahre ich mit der Wahrheit, daß Gott die Person nicht ansiehet, |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | »Wahrhaftig«, begann Petrus, »jetzt wird mir 'erst richtig' klar, dass Gott keine Unterschiede zwischen den Menschen macht! |
Albrecht 1912/1988: | Da tat Petrus seinen Mund auf und sprach: «Nun sehe ich deutlich ein, daß Gott kein Volk dem andern vorzieht, |
Meister: | DA aber Petrus den Mund öffnete, sprach er: «In Wahrheit begreife ich, daß Gott nicht einer ist, der das Angesicht der Person ansieht, -vergleiche Vers(e) 33; 1. Samuel 16, 7; Römer 10, 12. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Da tat Petrus den Mund auf und sagte: «Nun erkenne ich in Wahrheit, daß Gott nicht die Person ansieht,-a- -a) vgl. 1. Samuel 16, 7. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Petrus aber tat den Mund auf und sprach: In Wahrheit begreife ich, daß Gott die Person nicht ansieht, |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Petrus aber tat den Mund auf und sprach-a-: In Wahrheit begreife ich, daß Gott die Person nicht ansieht-b-, -a) Apostelgeschichte 15, 7. b) Matthäus 22, 16; Römer 2, 11; Galater 2, 6; Epheser 6, 9; Kolosser 3, 25; Jakobus 2, 1; 1. Petrus 1, 17. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Petrus nun, den Mund geöffnet, sagte: In Wahrheit begreife ich, dass Gott nicht die Person ansieht, |
Interlinear 1979: | Geöffnet habend aber Petrus den Mund, sagte: Gemäß Wahrheit erkenne ich, daß nicht ist die Person ansehend Gott, |
NeÜ 2024: | Petrus begann: Jetzt begreife ich, wie wahr es ist, dass Gott nicht bestimmte Menschen anderen vorzieht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Petrus tat den Mund auf und sagte: In Wahrheit begreife ich, dass Gott nicht einer ist, der die Person ansieht, -Parallelstelle(n): 5. Mose 10, 17; 1. Samuel 16, 7; 2. Chronik 19, 7; Römer 2, 11; Epheser 6, 9; Kolosser 3, 25; 1. Petrus 1, 17 |
English Standard Version 2001: | So Peter opened his mouth and said: Truly I understand that God shows no partiality, |
King James Version 1611: | Then Peter opened [his] mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα εἶπεν, Ἐπ᾽ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστιν προσωπολήπτης ὁ θεός· |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיִּפְתַּח פֶּטְרוֹס אֶת־פִּיו וַיֹּאמַר עַתָּה יָדַעְתִּי בֶאֱמֶת כִּי הָאֱלֹהִים אֵינֶנּוּ נֹשֵׂא פָנִים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 10, 34: dass Gott die Person nicht ansieht. Das lehrt sowohl das AT (5. Mose 10, 17; 2. Chronik 19, 7; Hiob 34, 19) als auch das NT (Römer 2, 11; 3, 29.30; Jakobus 2, 1). Die Realität dieser Wahrheit nahm für Petrus nun neue Dimensionen an. |