Epheser 2, 15

Der Brief des Paulus an die Epheser (Epheserbrief)

Kapitel: 2, Vers: 15

Epheser 2, 14
Epheser 2, 16

Luther 1984:hat er -a-abgetan das Gesetz mit seinen Geboten und Satzungen, damit er in sich selber aus den zweien einen neuen Menschen schaffe und Frieden mache -a) Kolosser 2, 14.
Menge 1949 (V1):das Gesetz mit seinen in Satzungen gefaßten Geboten beseitigt hatte, um so die beiden in seiner Person zu einem einzigen neuen Menschen als Friedensstifter-1- umzugestalten -1) = bei seinem Friedenswerk.
Revidierte Elberfelder 1985:das Gesetz der Gebote in Satzungen-a-, beseitigt, um die zwei - Frieden stiftend - in sich selbst zu () einem- neuen Menschen zu schaffen -a) Kolosser 2, 14.
Schlachter 1952:das Gesetz der Gebote in Satzungen - abtat, um so die zwei in ihm selbst zu einem neuen Menschen zu schaffen und Frieden zu stiften,
Zürcher 1931:indem er das Gesetz der in Satzungen bestehenden Gebote abgetan hat, um die zwei in ihm selbst zu einem neuen Menschen zu schaffen, dadurch, dass er Frieden stiftete, -Kolosser 2, 14.
Luther 1545:nämlich das Gesetz, so in Geboten gestellet war, auf daß er aus zweien einen neuen Menschen in ihm selber schaffete und Frieden machete,
Albrecht 1912:die das Gesetz mit seinen Geboten und Verordnungen zwischen ihnen erregte, für immer abgetan-a-*. So wollte er die beiden-1- in sich selbst zu einem neuen Menschen umschaffen-b-. Ja, er hat Frieden gestiftet -1) Juden und Heiden. a) vgl. Kolosser 2, 14. b) vgl. Galater 3, 28.++
Luther 1912:nämlich das -a-Gesetz, so in Geboten gestellt war, auf daß er aus zweien einen -b-neuen Menschen in ihm selber schüfe und Frieden machte, -a) Kolosser 2, 14. b) 2. Korinther 5, 17.
Meister:das Gesetz der Gebote in Satzungen, machte Er unwirksam, damit Er die zwei schuf in Ihm zu einem neuen Menschen-a-, indem Er Frieden machte. -a) 2. Korinther 5, 17; Galater 6, 15; Epheser 4, 24.
Menge 1949 (V2):das Gesetz mit seinen in Satzungen gefaßten Geboten beseitigt hatte, um so die beiden in seiner Person zu einem einzigen neuen Menschen als Friedensstifter-1- umzugestalten -1) = bei seinem Friedenswerk.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:nachdem er in seinem Fleische die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinweggetan hatte, auf daß er die zwei, Frieden stiftend, in sich selbst zu einem neuen Menschen schüfe,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er hat das Gesetz der Gebote in Satzungen-a- beseitigt, um die zwei - Frieden stiftend - in sich selbst zu () einem- neuen Menschen zu schaffen -a) Kolosser 2, 14.
Schlachter 1998:indem er in seinem Fleisch die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinwegtat, um so die zwei-1- in sich selbst zu () einem- neuen Menschen zu schaffen und Frieden zu stiften, -1) d.h. Juden und Heiden.++
Interlinear 1979:das Gesetz der Gebote in Satzungen zunichte gemacht Habende, damit die zwei er schaffe in sich zu einem neuen Menschen, machend Frieden,
NeÜ 2016:Dadurch hat er das Gesetz mit seinen Vorschriften und Geboten beseitigt, um zwischen Juden und Nichtjuden Frieden zu stiften; ja, um die beiden in seiner Person zu dem einen neuen Menschen zu formen
Jantzen/Jettel 2016:die Feindschaft, [und zwar] in seinem Fleisch, indem er das Gesetz mit dessen in Satzungen [gefassten] Geboten 1) außer Kraft a)setzte, damit er die zwei in sich selbst zu b)einem c)neuen Menschen schaffe und ‹so› Frieden stifte
a) Kolosser 2, 14
b) Epheser 4, 4*; Johannes 10, 16; Galater 3, 28*
c) 2. Korinther 5, 17
1) eigtl.: das Gesetz der Gebote in Satzungen
English Standard Version 2001:by abolishing the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
King James Version 1611:Having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances; for to make in himself of twain one new man, [so] making peace;