Offenbarung 21, 5

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 21, Vers: 5

Offenbarung 21, 4
Offenbarung 21, 6

Luther 1984 Offenbarung 21, 5:Und der auf dem Thron saß, sprach: Siehe, ich mache alles neu! Und er spricht: Schreibe, denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiß!
Menge 1926 Offenbarung 21, 5:Da sagte der auf dem Thron Sitzende: «Siehe, ich mache alles neu!» Dann fuhr er fort: «Schreibe! denn diese Worte sind zuverlässig und gewiß!»
Revidierte Elberfelder 1985 Offenbarung 21, 5:Und der, welcher auf dem Thron saß-a-, sprach: Siehe, ich mache alles neu-b-. Und er spricht: Schreibe, denn diese Worte sind gewiß-1- und wahrhaftig-c-. -1) o: zuverlässig, treu. a) Offenbarung 4, 2. b) Jesaja 43, 19; 2. Korinther 5, 17. c) Offenbarung 19, 9.
Schlachter 1952 Offenbarung 21, 5:Und der auf dem Throne saß, sprach: Siehe, ich mache alles neu! Und er sprach zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind gewiß und wahrhaft!
Zürcher 1931 Offenbarung 21, 5:Und der auf dem Throne sass, sprach: «Siehe, ich mache alles neu.» Und er sagte (zu mir): Schreibe; denn diese Worte sind zuverlässig und wahr. -Jesaja 43, 18.19.
Luther 1545 Offenbarung 21, 5:Und der auf dem Stuhl saß, sprach: Siehe, ich mache alles neu. Und er spricht zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiß.
Albrecht 1912 Offenbarung 21, 5:Der auf dem Throne saß, sprach: «Ich mache jetzt alles neu-a-.» Dann fuhr er fort: «Schreib diese Worte nieder, denn sie sind zuverlässig und wahrhaftig!» -a) Jesaja 43, 19 (2. Korinther 5, 17).++
Luther 1912 Offenbarung 21, 5:Und der -a-auf dem Stuhl saß, sprach: -b-Siehe, ich mache alles neu! Und er spricht zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiß! -a) Offenbarung 4, 2; 5, 1. b) 2. Korinther 5, 17.
Meister Offenbarung 21, 5:Und es sprach der auf dem Throne-a- Sitzende: «Siehe, Ich mache alles neu-b-!» Und Er sagt zu mir: «Schreibe, denn diese Worte sind treu und wahrhaftig-c-!» -a) Offenbarung 4, 2.9; 5, 1; 20, 11. b) Jesaja 43, 19; 2. Korinther 5, 17. c) Offenbarung 19, 9.
Menge 1926 Offenbarung 21, 5:Da sagte der auf dem Thron Sitzende: «Siehe, ich mache alles neu!» Dann fuhr er fort: «Schreibe! denn diese Worte sind zuverlässig und gewiß!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Offenbarung 21, 5:Und der auf dem Throne saß sprach: Siehe, ich mache alles neu. Und er spricht [zu mir]: Schreibe, denn diese Worte sind gewiß-1- und wahrhaftig. -1) o: zuverlässig, treu.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Offenbarung 21, 5:Und der, welcher auf dem Thron saß-a-, sprach: Siehe, ich mache alles neu-b-. Und er spricht: Schreibe! Denn diese Worte sind gewiß-1- und wahrhaftig-c-. -1) o: zuverlässig, treu. a) Offenbarung 4, 2. b) Jesaja 43, 19; 2. Korinther 5, 17. c) Offenbarung 19, 9.
Schlachter 1998 Offenbarung 21, 5:Und der auf dem Thron saß, sprach: Siehe, ich mache alles neu! Und er sprach zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiß!
Interlinear 1979 Offenbarung 21, 5:Und sagte der Sitzende auf dem Thron: Siehe, neu mache ich alles, und sagt: Schreibe, weil diese Worte glaubwürdig und wahr sind!
NeÜ 2016 Offenbarung 21, 5:Wort an die Leser Seht, ich mache alles ganz neu!, sagte der, der auf dem Thron saß, und wandte sich dann zu mir: Schreib diese Worte auf! Sie sind zuverlässig und wahr.
Jantzen/Jettel 2016 Offenbarung 21, 5:Und der, der auf dem Thron sitzt, sagte: „Siehe! Ich mache alles a)neu.“ Und er sagt zu mir: „Schreibe, weil diese b)Worte wahrhaftig und treu sind.“
a) Jesaja 65, 17; 66, 22; 43, 19; 2. Korinther 5, 17
b) Offenbarung 22, 6*