Luther 1984: | NACH diesen Geschichten -a-versuchte Gott Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Hier bin ich. -a) 2. Mose 15, 25; 16, 4; 20, 20; 5. Mose 8, 2; 13, 4; Richter 2, 22; Hebräer 11, 17; Jakobus 1, 13. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | NACH diesen Begebenheiten wollte Gott den Abraham auf die Probe stellen-1- und sagte zu ihm: «Abraham!» Dieser antwortete: «Hier bin ich!» -1) = prüfen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND es geschah nach diesen Dingen-a-, da prüfte-1- Gott den Abraham. Und er sprach zu ihm: Abraham! Und er sagte: Hier bin ich!-b- -1) o: versuchte; o: stellte . . . auf die Probe. a) 1. Mose 15, 1. b) 1. Mose 37, 13; 46, 2; 2. Mose 3, 4; 1. Samuel 3, 4; Jesaja 6, 8; Apostelgeschichte 9, 10. |
Schlachter 1952: | NACH diesen Geschichten versuchte Gott den Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Siehe, hier bin ich. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und es geschah nach diesen Begebenheiten, da prüfte Gott den Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Hier bin ich. |
Zürcher 1931: | NACH diesen Begebenheiten wollte Gott den Abraham prüfen. Er sprach zu ihm: Abraham! Er antwortete: Hier bin ich! |
Luther 1912: | Nach diesen Geschichten a) versuchte Gott Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Hier bin ich. - a) Hebräer 11, 17; Jakobus 1, 12. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und Abraham gastete viele Tage im Land der Philister. |
Tur-Sinai 1954: | Es war nun nach diesen Dingen, da prüfte Gott Abraham und sprach zu ihm: «Abraham!» Und er sprach: «Hier bin ich!» |
Luther 1545 (Original): | Nach diesen Geschichten, Versuchte Gott Abraham, vnd sprach zu jm, Abraham, Vnd er antwortet, Hie bin ich. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Nach diesen Geschichten versuchte Gott Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Hier bin ich. |
NeÜ 2024: | Abrahams Opfergang: Einige Zeit danach (Nach biblischer Chronologie (Erklärungen im Vorwort des Übersetzers (NeÜ-Button in der Titelleiste mit Rechtsklick zu Info ...) wurde Isaak im Jahr 2066 v.Chr. geboren, als Abraham 100 Jahre alt war (1. Mose 21, 5). Frühestmöglicher Zeitpunkt von Abrahams Opfergang wäre 2057 v.Chr. (Isaak neun Jahre alt), spätestmöglicher das Todesjahr Saras 2029 v.Chr. (Isaak 37 Jahre alt).) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah nach diesen Dingen, da prüfte Gott Abraham. Und er sagte zu ihm: Abraham! Er sagte: Hier bin ich! -Parallelstelle(n): prüfte 5. Mose 8, 2.3; 2. Chronik 32, 31; Jakobus 1, 12; 1. Petrus 1, 6.7; Hier 1. Mose 46, 2; 2. Mose 3, 4; 1. Samuel 3, 4 |
English Standard Version 2001: | After these things God tested Abraham and said to him, Abraham! And he said, Here am I. |
King James Version 1611: | And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am]. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּֽנִי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 22, 1: prüfte Gott den Abraham. Das war keine Versuchung, sondern Gott erforschte Abrahams Herz (vgl. Jakobus 1, 2-4.12-18). |