Luther 1984: | Denn wer nicht fastet an diesem Tage, der wird aus seinem Volk ausgerottet werden. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn wer an eben diesem Tage nicht fastet, der soll aus seinen Volksgenossen ausgerottet werden; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn jede Person-1-, die sich nicht demütigt an eben diesem Tag, die soll ausgerottet werden aus ihren Völkern-2a-. -1) o: Seele. 2) d.h. aus ihrer Volksgemeinschaft. a) 2. Mose 30, 33.38; Apostelgeschichte 3, 23. |
Schlachter 1952: | Welche Seele sich aber an diesem Tage nicht demütigt, die soll ausgerottet werden aus ihrem Volk; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn jede Seele, die sich an diesem Tag nicht demütigt, die soll ausgerottet werden aus ihrem Volk; |
Zürcher 1931: | Denn ein jeder, der an ebendiesem Tage nicht fastet, dessen Seele soll aus seinen Volksgenossen ausgerottet werden. |
Luther 1912: | Denn wer seinen Leib nicht kasteit an diesem Tage, der soll aus seinem Volk ausgerottet werden. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ja, alle Seele, die sich nicht beugt an ebendem Tag, gerodet wird sie aus ihren Volksleuten, |
Tur-Sinai 1954: | Denn jede Person, die sich nicht kasteit an eben diesem Tag, soll ausgetilgt werden aus ihrem Volk. |
Luther 1545 (Original): | Denn wer seinen Leib nicht casteiet an diesem tage, Der sol aus seinem volck gerottet werden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn wer seinen Leib nicht kasteiet an diesem Tage, der soll aus seinem Volk gerottet werden. |
NeÜ 2024: | Denn jede Person, die sich an diesem Tag nicht demütigt, soll aus eurer Volksgemeinschaft entfernt werden. (Wird im Neuen Testament von Petrus zitiert: Apostelgeschichte 3, 23.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Fürwahr, jede Seele, die sich nicht kasteit an ebendiesem Tag, die muss aus ihren Volksscharen ausgerottet werden! -Parallelstelle(n): 4. Mose 29, 12.39; 5. Mose 16, 13-17; ausgerott. 3. Mose 17, 4.10.14; 3. Mose 20, 3-5; 3. Mose 20, 9-21; 1. Mose 17, 14; 2. Mose 12, 15.19; 2. Mose 31, 14; 2. Mose 30, 33; 4. Mose 9, 13; 4. Mose 19, 20; 5. Mose 18, 19; Hesekiel 14, 8; Apostelgeschichte 3, 23 |
English Standard Version 2001: | For whoever is not afflicted on that very day shall be cut off from his people. |
King James Version 1611: | For whatsoever soul [it be] that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי כָל הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר לֹֽא תְעֻנֶּה בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה וְנִכְרְתָה מֵֽעַמֶּֽיהָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 1 - 27, 34: In diesem Abschnitt werden Themen der Heiligkeit behandelt, die die Nation als ganze betreffen. 23, 1 - 24, 9 Hier werden die besonderen Feste Israels erklärt. Vgl. 2. Mose 23, 14-17; 4. Mose 28, 1-29, 40; 5. Mose 16, 1-17. 23, 1 Dieser Abschnitt stellt Tage heraus, die dem Herrn heilig sind. Nach dem Sabbat (V. 3) werden die Feste in zeitlicher Reihenfolge des Kalenders angeführt (V. 4-44). |