Jesaja 42, 6

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 42, Vers: 6

Jesaja 42, 5
Jesaja 42, 7

Luther 1984:Ich, der HERR, habe dich gerufen in Gerechtigkeit und halte dich bei der Hand und behüte dich und -a-mache dich zum Bund für das Volk, zum Licht der Heiden, -a) Jesaja 49, 6.8.
Menge 1949 (V1):«Ich, der HErr, habe dich berufen in Gerechtigkeit-1- und dich bei der Hand gefaßt und habe dich behütet und dich zum Volksbund-2- gemacht, zum Licht-3- für die Völker, -1) = Treue. 2) d.h. (ws.) «zum Vermittler eines Bundes mit der Erdbevölkerung» (vgl. Jesaja 49, 8). 3) = Spender von Licht.
Revidierte Elberfelder 1985:Ich, der HERR, ich habe dich in Gerechtigkeit gerufen und ergreife dich bei der Hand. Und ich behüte dich und mache dich-1- zum Bund des Volkes-2a-, zum Licht der Nationen-b-, -1) o: ich habe dich gebildet und dich gesetzt. 2) das Wort Bund steht hier in seiner Grundbed. «Verpflichtung, Bestimmung» (für das Volk). Gott hat den Gerufenen (zum Heil) für das Volk verpflichtet o. bestimmt. a) Jesaja 49, 8. b) Jesaja 49, 6; 51, 4; Lukas 2, 32; Apostelgeschichte 26, 18.23.
Schlachter 1952:Ich, der HERR, habe dich in Gerechtigkeit berufen und ergreife dich bei deiner Hand und will dich behüten und dich dem Volk zum Bund geben, den Heiden zum Licht;
Zürcher 1931:Ich, der Herr, habe dich in Treuen berufen und bei der Hand gefasst, ich habe dich gebildet und zum Bundesmittler für das Menschengeschlecht, zum Lichte der Völker gemacht, -Jesaja 49, 6.8.
Buber-Rosenzweig 1929:ICH rief dich an in Bewährung, ich fasse dich an der Hand, ich will dich verwahren, ich will dich begeben zu einem Volksbund, zu einem Weltstämme-Licht,
Tur-Sinai 1954:Ich hab, der Ewge, rechtens dich berufen / die Hand dir festgefaßt / hab dich gebildet, dich bestimmt / als Volkes Bundeshüter / der Nationen Leuchte /
Luther 1545:Ich, der HERR, habe dich gerufen mit Gerechtigkeit und habe dich bei deiner Hand gefasset und habe dich behütet und habe dich zum Bund unter das Volk gegeben, zum Licht der Heiden,
NeÜ 2016:Ich, Jahwe, ich habe dich aus Gerechtigkeit gerufen, / ich fasse dich an der Hand. / Ich stehe dir zur Seite und rüste dich aus. / Ich mache dich zum Bund (Der Messias wird Gottes Bundesverheißungen an Israel erfüllen.) für das Volk, / und für alle Völker zum Licht,
Jantzen/Jettel 2016:Ich, JAHWEH, ich habe dich a)gerufen in b)Gerechtigkeit und ergriff dich bei der Hand. Und ich werde dich behüten und dich setzen zum c)Bund des Volkes, zum Licht der d)Völker*,
a) gerufen Jesaja 49, 1-3;
b) Gerechtigkeit Lukas 1, 68-75;
c) Bund Hebräer 8, 6-13;
d) Völker Jesaja 49, 6; Lukas 2, 32; Apostelgeschichte 28, 28
English Standard Version 2001:I am the LORD; I have called you in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations,
King James Version 1611:I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;